※ 引述《poowu (隐姓埋名)》之铭言:
: 那个...这个文串我看下来,有一点想法.几位认为这个问题太无聊的人
: ,是因为你们都会日文吗?所以你们判定这个问题很没意义?又或者,有人想
: 到别的地方去了呢?比方说使用繁体简体的争议,或者认为这个问题是政治
: 方面的过度联想?
: 原PO的这个问题我觉得还颇妙,我也是看了这串才发现,其他日本战国
: 武将的名字都没有使用简字,但是北条却经常出现我们的印象中.这是日本
: 人的习惯吗?为什么呢?还是说,日文在电脑打字时比较容易选到这个字?
: 结果,这个问题在这个版被认为是无聊的议题,这个版也似乎鲜少有人知
: 道这个问题的答案...
我觉得这个问题很简单啊,
就是因为这个疑问有点尖锐
本来打简字的人被纠正了不爽~
于是就刻意去忽略原本的疑问的理由~
但是我也有点疑惑,如果现在日本人自己都这样用了,
我们何必去坚持他们古时的用法?
我觉得如果是古书上头用字本来就是繁体那就用繁体
可是如果有人现在的姓是使用简体你硬要把他变成繁体
就有点奇怪,就像现在一些英文的字本来若是来自于拉丁文
难道你要用拉丁文的拼字来拼他嘛?
会有人聊刘德华不用他现在的艺名而用本名的嘛?
还是只是为了自己选字方便找借口而已?
当然这绝对不是在挑任何人的毛病,只是觉得觉得方便就承认就好了
那也没什么好丢脸的,我也常打错或是懒得选字
不需要因此去反批人家的问题无聊