[如何救出学生:关键地点]
为了理解相关位置,我必须引用一张描绘当时作战计划的参考地图:
https://i.imgur.com/16VOV2B.png
(*注意*
图有个错误: 把Grenville误为Greenville,
这其实是人名,并非直接形容为绿色...)
几个重点地名:
*福瑞德利克堡(Ft. Frederick) :已在上一回被美军炸毁
*澄蓝学园(True Blue) :
美国医学院生所在的医学院区,据称总数超过600人
但只找到140名学生,其他学生被转送到...
*大安塞园区(Grand Anse):
美国学生被转送的新地点,美军事前完全没有此处情报
跟True Blue一样,也是靠着海边
*格兰镇(Grenville):
陆战队的主要进攻地点,目标包括取得珍珠机场
(麦田版书里的地图还译成“格林市”,相当混乱...)
*沙林斯岬(Point Salines):
陆军游骑兵(Rangers)主要的进攻地点,目标是取得沙林斯机场
,解救学生,但现在必须转移目标点,发生困难...
[如何救出学生:压力之下求变通]
美国政府高层,想尽办法避免这些学生被劫持成为人质,因此
不断对梅考夫指挥官施加压力,要求说明为何这么久还没救到
人;然而事与愿违,在格岛的地面推进,持续遭到阻挡,这条
路线显然相当艰难...
该轮到诺曼的头脑体操了。为了确认大安塞这个地点的实际地
形状况,关岛号已经移动到该处的海面。
他灵光一闪:
“为什么我们非执著于从基地进攻不可?”
他想出最新计画是这样的:
关岛号上面的海军陆战队(USMC)直升机
飞到
(1) 沙林斯岬,载运游骑兵
飞到
(2) 大安塞园区海滩,卸下游骑兵
然后
把学生送上直升机
起飞回到
沙林斯岬,下机,继续载运游骑兵,重复(1)开始的步骤
直到人员都运送完毕为止
(结论:直升机空中巴士,把学生和游骑兵互换地点。
当然,还是要先有个清理大安塞敌军的攻击行动。
诺曼根据他在越战的经验,把USMC的直升机运用到极致)
[正面冲突:USMC vs. US Army]
梅考夫非常欣赏这个点子,他的反应是:
“好极了!”梅考夫大叫道:“快点展开行动吧!”
“Great!” Metcalf exclaimed. “Make it happen.”
然而,诺曼分别联络两方,游骑兵这边是陆军没啥问题
,但轮到陆战队管辖直升机的上校,听完这个计画,他
的反应是:
“我不干。”
"I'm not going to do that."
诺曼又问:
“你这话什么意思?”
“What do you mean?"
陆战队上校:
“我们陆战队直升机不载陆军士兵。”
"We don't fly Army soldiers in Marine helicopters."
诺曼不敢相信地望着他,继续试着说明做这件事的理由:
“上校,你不了解。我们有任务,这个任务就是现在就去救学生。
你们的陆战队现在在格兰镇固守,而你的直升机就在这里。
为了完成任务,就必须由那些直升机载运陆军部队。”
“Colonel, you don't understand. We've got a mission, and that
mission is to rescue these students now.
Your Marines are way up in Grenville securing that area, and
your helicopters are right here.
The way to get the job done is to put Army troops in those
helicopters.”
上校继续抗拒:
“如果我们非执行这个任务不可,我也要由陆战队员来执行。
他们会救出人质的。”
"If we have to do it, I want to use my Marines.
They'll rescue the hostages”
(照推断,诺曼现在开始火大了):
“那要花多久时间?”
“How long would that take?”
上校眼光直视诺曼:
“至少二十四小时。”
“At least twenty-four hours.”
(诺曼他完全炸开了):
“非常仔细地听我说,上校。
这是我,一个少将,直接下达给你,一个上校,的命令,
要完成的是梅考夫海军中将指定要完成的任务。
如果你不服从,我要让你受军法审判。”
“Listen to me very carefully, Colonel.
This is a direct order from me, a major general,
to you, a colonel,
to do something that Admiral Metcalf wants done.
If you disobey that order,
I'll see to it that you're court-martialed."
[危机就是转机]
上校那两个一直在旁听(默不作声)的部属,这时转向他。
其中一个说:
“长官,我们能不能跟你去外面谈?”
“Sir, can we talk to you outside?”
过了几分钟,上校回来了:
“嗯,好吧,我想我们可以干了。”
“Well, all right. I guess we’ll do it.”
这个计画启动之后,因为终于连络到大安塞的学生,于是先展开砲击
制压叛军阵地,整个营救行动在30分钟内救出全部224名学生
(照wiki说法,还有200名左右学生错过“巴士”,其他则是被放在第
三个地点,但仍然因美军地面行动终于获救)
回到“梅考夫中将的日常”,检讨行动成效,然后又继续拟订下一次
的计划,但是...
诺曼:
“你要的计画在这里,不过我要告诉你今天下午发生的一件事。”
“Here are your plans, but let me tell you what happened
this afternoon.”
(把上校抗命的事情讲出来)
梅考夫听得眉头越皱越高,
(His eyebrows went up as I recounted the incident.)
诺曼继续说:
“能够替你策画地面作战行动,我深觉荣幸,
但我必须要有些权威才行。”
“I'm more than happy to run your ground campaign,
but I've got to have some authority."
梅考夫回答:
“这交给我办。” "I'll fix that."
于是,他召集所有高级参谋宣布:
“从现在起,史瓦兹柯夫是本特遣部队副指挥官。
他是我的副手。我不在的时候由他全权负责,
而他下的命令,你们要视同我下的命令。”
“As of now, Schwarzkopf is the
deputy commander of this task force.
He is my second-in-command. In my absence,
he is in charge, and when he gives an order,
you should consider that that order comes from me.”
诺曼说,看到他这样明快而决定性地赋予如此权威,很是感激。
(我的感想:很想知道那个上校是谁,后来怎么了 XD)
[有没有下一篇?]
虽然战斗还在进行,但是诺曼已经得到他该有的权威,所以我也该休
息一下...(?)
这类冲突和排斥,美军后续还是有检讨。可确定的是,现在各军种不
再能独善其身了,联合作战就是基本。(虽然争预算还是招数很多)
必须再提醒的就是,他提到的兵种互不信任的情节,还不止我贴出来
这些,但因为比较琐碎或者缺乏对话的“张力”,可能另外摘要就够
了 (如果还有时间写...)
我知道本板很多人想知道啥是“把屁股炸飞”,但那好像偏离我要讲
的东西,下次开别的标题应该比较适合 (囧)