[闲聊] 威望青铜巨角鹿是翻译错吗?

楼主: sumarai (Pawn)   2017-07-03 00:39:28
巅峰四的奖励坐骑,长的十分虾趴
黑色独角兽加上铠甲,技能是原地转圈
可是这只之前看官网翻译明明是骏马
看起来也像骏马,路边长一样的也叫骏马
原文丢google也是翻成骏马
台版是怎样才能翻成巨角鹿的啊?
作者: jeff123 (jeff)   2017-07-03 00:56:00
这就是所谓的"指鹿为马"
作者: OscarShih (Oscar)   2017-07-03 01:07:00
官方示范指鹿为马,富含教育性不过这应该是指马为鹿
作者: tcancer (Vairocana)   2017-07-03 02:39:00
野外的逐梦马套上盔甲就变巨角鹿啦
作者: mtflying3037 (Bapholet Berserkerdio)   2017-07-03 05:07:00
所以塔巴克究竟是羊还是鹿啊
作者: norgthas (norgthas)   2017-07-03 06:23:00
塔巴克就是塔巴克, 不是鹿更不是羊
作者: rinoa00203 (说书人)   2017-07-03 07:28:00
我看倒像是绿豆糕
作者: breakblue (深苍)   2017-07-03 08:13:00
什么?可以骑着绿豆糕?这真是太刺激了
作者: NewCop (新警察里王)   2017-07-03 11:26:00
翻译人员可能是赵高
作者: Leo202 (Leo)   2017-07-03 12:45:00
狮鹫兽到底是狮还是鹫还是受?
作者: tseng4384 (Mont)   2017-07-03 15:02:00
我去牵鹿 你就在这 不要走动

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com