[问题] 请教一些排球名词的翻译

楼主: ocean11 (深海)   2014-11-04 21:05:59
最近经人推荐开始玩一款排球的web-game,
http://www.vm-manager.org/index.php?view=Login
但是游戏里没有中文翻译,偏偏它将球员能力分成18项,
有些实在看不出是什么,有些则是不确定,
想来这里请教专业的帮忙一下。
以下是球员能力:
01.Service.=>这是发球。
02.Strength of service.=>发球力道。
03.Wing attack.=>靠近边线标竿的攻击?
04.Middle attack.=>非靠近边线标竿的攻击?
05.Feint.=>假动作、佯攻。
06.2nd line attack.后排攻击。
07.Avoid block.=>应该是指攻击时避开拦网?
08.Block-out attack.=>是指攻击时把球扫到拦网者手上再出界得分的手段?
09.Stress resistance.=>抗压性。
以上9项能力在同一行,以下9项能力在另外一行。
10.Playing.=>???
11.Setting.=>举球。
12.Reception.=>接球。
13.Defence.=>接杀球?
14.Protection.=>补位。
15.Block positioning.=>拦网位置?
16.Block.=>拦网。
17.Passive block.=>消极拦网,不指望把球一次封死,把球托高让后面球员接。
18.Stamina.=>体力。
谢谢大家的帮忙。谢谢!
作者: winiel559 (大汉天威)   2014-11-04 23:37:00
3主攻 4拦中
作者: rayway30419 (RayWay)   2014-11-05 01:21:00
主攻不是WING SPIKER吗好吧 是游戏...XD
作者: s101881 (PIBAO)   2014-11-05 19:19:00
3是两侧(二、四号位)攻击能力,4是中间攻击能力15应该是拦网定位(抓对手攻击方向)能力13若说是接扣球有点偏狭,我想就是防守能力吧?接吊球攻击触手出界等
楼主: ocean11 (深海)   2014-11-05 20:17:00
看来我一点头绪都没有的playing,大家也没头绪wwww我也觉3是两侧位的攻击,通常就是我们说的主攻、大砲
作者: s101881 (PIBAO)   2014-11-05 21:02:00
playing难说,有可能是比赛表现,也可能是与队友间的整体协调性
作者: morinokuma (杂鱼小K)   2014-11-06 23:58:00
两边的砲手统称是ws吧
作者: s101881 (PIBAO)   2014-11-08 09:09:00
楼上,原po打的是“能力”,不是位置而且两侧攻击手没有所谓“通称”,从wing spiker/attacker/hitter到left/right hitter皆是
楼主: ocean11 (深海)   2014-11-08 13:37:00
嗯 是能力 不是位置。
作者: ts012108 (小可棕熊)   2014-11-17 17:00:00
15应该是对于拦网前的移动判断吧然后16是拦网的成功率的感觉XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com