[讨论] 台版 你的名字 BD字幕 锯齿问题 传影台圣乱搞...

楼主: gary8442 (起秋风)   2017-10-25 06:11:45
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1PxvJbDd ]
作者: gary8442 (起秋风) 看板: C_Chat
标题: [讨论] 台版 你的名字 BD字幕 锯齿问题
时间: Wed Oct 25 03:30:42 2017
我真的吓到了........................
没想到台版BD还有这么个大问题
传影台圣 连PGS(.sup)格式的字幕都搞出锯齿.
做得有够烂
以下比对皆为在萤幕上截图然后裁切字幕部分
为了让各位看得更清楚 我都有做相似比例的放大
巴哈图文:
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=40077&snA=1762
台版BD繁体中文字幕..... (PGS SUP)
https://i.imgur.com/3RtJdBm.png
https://i.imgur.com/MR7twvR.png
港版BD繁体中文字幕 (PGS SUP)
https://i.imgur.com/fQOKyFN.png
https://i.imgur.com/Otc6qzI.png
日版BD英文字幕 (PGS SUP)
https://i.imgur.com/p3sWxTV.png
https://i.imgur.com/2iv76Zq.png
日版BD日文字幕 (PGS SUP)
https://i.imgur.com/SRNx96X.png
https://i.imgur.com/Yoer9vD.png
https://i.imgur.com/kQNhQaW.png
完整字幕截图如下
https://i.imgur.com/idGXvze.png
https://i.imgur.com/g3oy5LI.png
https://i.imgur.com/7r5RGcU.png
https://i.imgur.com/qFotOvb.png
https://i.imgur.com/molWAc7.png
我真的不是要刻意挑问题..
而是真的越看越觉得不对劲
字幕边缘毛毛的 有点锯齿状, 才来仔细分析的..
而且你们好好做 也不至于连图像字幕都搞出锯齿
做得这么烂 就让我来一一指出吧
传影台圣 快点去把本片一起重制吧
特典影音不同步
本片渣音质渣画质
再加上锯齿字幕
烂透了
作者: Minazuki (水无月航)   2016-10-25 03:39:00
....好,我服了你,如果这不叫吹毛求疵,啥叫吹毛求疵睡前看到这个真的很有事.....你加油,这个我实在觉得没有什么讨论的必要了,累了
楼主: gary8442 (起秋风)   2016-10-25 03:49:00
...请问您是烂字幕看多 所以习惯了???.....
作者: Minazuki (水无月航)   2016-10-25 03:49:00
没有,唉,算了,这次真的不想理你了,我从VCD收到现在国内外讨论区我第一次看到连这个都要抓出来鞭
楼主: gary8442 (起秋风)   2016-10-25 03:50:00
同样放到高分辨率的大萤幕上看, 台版BD这字幕相对其他版
作者: Minazuki (水无月航)   2016-10-25 03:50:00
你加油~~晚安啦XDDD
作者: Minazuki (水无月航)   2016-10-25 03:53:00
难得你这么晚了还要巴哈跟这边都发文,辛苦了真的不想讨论了,补个推,晚安啦
楼主: gary8442 (起秋风)   2016-10-25 03:54:00
ASS,SRT这类是非图像字幕
作者: david7112123 (Ukuhama)   2016-10-25 03:58:00
鸡蛋里挑骨头
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2016-10-25 04:01:00
别买台版 选我正解
作者: jeeplong (chickenhammer)   2016-10-25 04:03:00
我没买我也不知道真的看起来怎样但是一楼讲话让我看了很气让我想起突然出来骂别人是智障然后就跑掉型的玩家
作者: giddens0825 ( 歐拉歐拉歐拉)   2016-10-25 04:09:00
我是对这方面不了解啦 但是跟其他版比起来真的差很多
作者: LiNcUtT (典)   2016-10-25 04:10:00
港版的跟日版比也有点糊的感觉,不过至少没锯齿
作者: Leo9660210 (Icer)   2016-10-25 04:12:00
会买BD就是想追求最高品质无瑕疵吧?其他看不出来就算了,这种很明显视觉察觉的到的很糟糕吧?
作者: sherlockms (夏)   2016-10-25 04:13:00
幸好直接就买日版了
作者: prince1514 (颓废贵族)   2016-10-25 04:16:00
也太离谱,为什么偏偏就是台版会在这种地方搞砸
作者: a223102 (a223102)   2016-10-25 04:21:00
一楼一直说不想理你,不想讨论,然后还回那么多,是傲娇吗?
作者: X2LC8 (奏)   2016-10-25 04:26:00
一楼大概金发双马尾吧 花钱收BD看到不舒服的地方拿出来讨论有啥问题?
作者: shentotto (无名火)   2016-10-25 04:28:00
我想他是这家员工把,不然为啥这么做,就是要压下它啊不过还满明显的,我花钱还要看锯齿,体感真糟糕
作者: mimo123483   2016-10-25 04:30:00
BD也不便宜,要求品质我觉得不过分
作者: pibipibipi (PBPBP)   2016-10-25 04:40:00
这字幕真的看了不舒服
作者: jeeplong (chickenhammer)   2016-10-25 04:45:00
你看 除了一楼之外不是也讨论的起来吗
作者: kimono1022 (kimono)   2016-10-25 04:49:00
这锯齿也太恐怖 我不能接受
作者: lankawi (神威)   2016-10-25 04:57:00
这问题很严重应该要集体抵制这种品质代表这家公司从上到下都没有做好标准流程检验非常夸张 以为是个简单的字幕就随便做?不如说这个都做不好还能做什么还敢放在BD上拿出来卖 真的看台湾人好欺负
作者: happsey (苍)   2016-10-25 05:14:00
都花钱买BD了当然要要求高品质啊 为什么买了BD还要忍受DVD等级的锯齿字幕啊
作者: roc074 (安安)   2016-10-25 05:21:00
这锯齿装也太明显XD,放到65吋以上应该会变得很可怕…
楼主: gary8442 (起秋风)   2016-10-25 05:22:00
作者: madboy (欢乐牛棚在躲人)   2016-10-25 05:27:00
锯齿字幕www 好糟w
作者: skullxism   2016-10-25 05:45:00
我也不懂出来泼冷水是什么意思,总是称赞其他国家的严谨,到我们自己却放任摆烂的态度
作者: hakugetsu (hakugetsu)   2016-10-25 05:45:00
这我猜是内部渲染流程哪边精度太低之类的..
楼主: gary8442 (起秋风)   2016-10-25 05:48:00
有够白痴...搞成这样
作者: frank75623 (老阿北化的七年级生)   2016-10-25 06:03:00
从拿到就一直看人抓到一堆瑕疵到现在都懒得开封了...还好当初有先买日版等入手Xbox-x再拆日版来看好了...
作者: jezz9740 (IMMVP)   2016-10-25 06:05:00
嘘一楼 BD要求品质哪里不合理
作者: frank75623 (老阿北化的七年级生)   2016-10-25 06:05:00
台版就放著长灰尘吧...或许哪天会开放换货买BD不就是要买品质吗? 不然买BD干嘛容忍度这么高 随便买个DVD你也看的很高兴
作者: klwing8 (雷我老婆)   2016-10-25 06:08:00
指出缺憾有什么问题?一楼工读生?
作者: vg175 (非典型廢言)   2016-10-25 06:10:00
这个放到大一点的萤幕看我真的不行
作者: ididid31 (伟)   2017-10-25 11:51:00
佩服一楼的说法,虽然很喜欢一楼分享的一些BD,但每个人不同,像vcd我是完全不碰,感觉只是一个过渡录影带到dvd的产品,你是为了收藏,但不代表别人不能追求品质…
作者: chakaba (trinitybang)   2017-10-25 14:19:00
台版蓝光价格都那么高了,追求品质很合理啊,况且跟其他国家版本比品质明显有差
作者: Minazuki (水无月航)   2017-10-25 17:23:00
其实那个时候是因为跟这个版友有些观念上的差异我实在是不知道当下该怎么回他,后来在C洽直接写了篇文刚也转了过来,有兴趣可以看看
作者: snowinwater (Snow)   2017-10-26 10:00:00
推这篇 才知道台版你的名字有多烂
作者: awon (电光远眺)   2017-10-28 09:26:00
感谢分享,看来台版完全没入手必要
作者: evelyn055 (绮希)   2017-10-30 00:45:00
我只对音质有意见 不知道是不是品质差的关系 看这片必须要把音量调大才听的清楚 别片BD不用
作者: fuok (^^)   2017-11-11 16:10:00
这字幕我不能接受,为什么不好好作,又不是vcd

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com