我是前面不远文章发问的ianqoo2000
几经思考及询问板上
我提出了首次加注外文别名的申请
我是填写日文汉字拼音当作外文别名
今天也成功申办护照了
结果我临柜得到的回答是…
不可以!不可以用日文汉字拼音当外文别名
明明我才首次申请…
临柜的服务人员说
外文别名一定要很常见的那种才可以无条件加注
像是大家可能在儿美时期都取过的那种英美式名字+中文姓氏拼音才可以
日文汉字拼音太少见了
不行,一定要我出示日本证明文件佐证
问题是我哪有可能生的出这种东西
最多就是申请日本一堆网站会员
振り仮名是用日文汉字拼音
话说回来会想要用日文汉字读音是这个
虽然还没有发生过
如果需要证明是不是本人
台湾护照上印的日文汉字拼音或许有效力
还有就是过个的干瘾
可能永远不能拿到日本在留卡、永住权
台湾护照上有个日文汉字拼音的外文别名也爽快
现在人这么多,可能几个月都是这种情形
好不容易预约到,要不然我真的很想这次放弃
下次闯闯看
最后是勉为其难、退而求其次加了英美式名字+中文姓氏拼音
结束了这个回合
外文别名一定要很常见的
英美式名字+中文姓氏拼音,
英美式名字是菜市场名,中文姓氏也是大姓
不是很普通不易辨别吗?
日文系在台湾应该算很多人的第二外国语
没想到竟然反而不行自行定义日文汉字拼音当护照的外文别名
这里有没有曾经想用日文汉字拼音也像我吃了闭门羹
或者有成功经验的
欢迎一起分享喔!