[分享] 春はゆく 中日歌词

楼主: endlesschaos (米糕)   2020-08-16 01:11:25
刚刚爬了一下文
当初好像没人翻译
不过毕竟上市一段时间了
所以已经有能人翻好
这边只是当个搬运工
春はゆく
主演:浜辺美波
演唱者:Aimer
作曲/作词:梶浦由记
https://www.youtube.com/watch?v=ekP7VLeXnqY
歌词翻译来源:
https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-15531.html
それでも手を取って となりに伫んで
即使如此你还是牵起我的手 伫立在我的身旁
初めて抱きしめた、かたち
第一次被紧拥著的情形
欲张ってかなしみを 抱えすぎていたから
因为太过贪心地紧拥著哀伤
幸せを何処にも もう持ちきれなくて
幸福已经哪里都无法得到了
花びらを散らした风が
将花瓣吹散的轻风
扉を开いて 変わる季节
吹开了大门  改变了季节
しんしんと降り积もる 时の中
悄悄堆积的时间里
よろこびも くるしみも ひとしく
快乐和痛苦平等地
二人の手のひらで 溶けて行く
渐渐溶化于二人的掌心
微笑みも赎いも あなたの侧で
不论微笑还是救赎 只为在你的身边
消え去って行くことも
就连消逝于世
ひとりではできなくて
也无法独自做到
弱虫で身胜手な、わたし
胆小又自私的我
偿えない影かげを背负って
背负著无法偿还的阴影
约束の场所は 花の盛り
约定之处鲜花盛开
罪も爱も顾みず 春はゆく
无暇回首过往的罪与爱 春天将逝
辉きはただ空に眩しく
那份光辉空虚地在空中闪耀
私を许さないでいてくれる
请你不要原谅我
壊れたい、生まれたい あなたの侧で
想要崩坏 想要重生 只为在你的身边
笑うよ せめて侧にいる 大事な人たちに
欢笑吧 至少能将“我一直很幸福”这样温柔的梦
いつもわたしは幸せでいると 优しい梦を届けて
传递给陪伴在我身边的重要的人们
あなたの侧にいる
待在你的身边
あなたを爱してる
一直深爱着你
あなたとここにいる
和你一起在这里
あなたの侧に
在你的身边
その日々は梦のように……
那些日子 就像是一场梦……
=====
嗯……好像比 I beg You 好唱一点(?)
作者: j3526147j (中二)   2020-08-16 01:13:00
上色 怕…… 米糕不是在搭车ㄇ
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2020-08-16 01:25:00
推推 虽然没罗马拼音还是唱不出来(废
作者: fate201 (Licht)   2020-08-16 01:33:00
好 米糕唱歌
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2020-08-16 01:36:00
米糕真的很大吗?
作者: syuu (syuu)   2020-08-16 01:38:00
梶浦就是赞啦!
作者: yaowei2010 (yaowei)   2020-08-16 01:52:00
歌词超搭电影 简直是小樱的心声
作者: j3526147j (中二)   2020-08-16 01:55:00
米糕什么很大?
作者: ilovekobe824 (Kobe Bryant )   2020-08-16 02:50:00
觉得这次电影版的歌词翻的更好
作者: fatedate (阿佑)   2020-08-16 07:27:00
我也觉得电影翻译的好一点
作者: choush (教授=叫獸)   2020-08-16 08:08:00
肌肌很大,尤其是二头(
作者: Haruna1998 (无声雨)   2020-08-16 08:52:00
歌词超搭电影的QQ
作者: dengekioh (潇洒一点!!)   2020-08-16 12:57:00
音乐前奏出来就想哭了
作者: sun0183 (易小川)   2020-08-16 18:30:00
好想听现场啊!!!
作者: togamoe   2020-08-16 21:22:00
个人认为这版比较近原文,推
作者: vincent0728 (Vincent)   2020-08-16 23:16:00
我觉得看电影之前跟看电影之后,对这首曲子的印象会完全不同。
作者: harunoneko (hako)   2020-08-17 00:08:00
电影版第二段副歌后半翻的不太好
楼主: endlesschaos (米糕)   2020-08-17 08:18:00
我也觉得电影前半翻得比这版柔美 但后半翻得不好XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com