[台GO][问题] 马修是不是嗑药了?

楼主: skliveman   2018-03-30 00:29:00
https://i.imgur.com/vAnqykt.jpg
这句话我看了十分钟才猜到他想表达什么
应该是在说夏天的日照时间比较长的意思吧
不过正常人应该不会这样说话
马修是不是嗑药嗑太大 让语言中枢被麻痺了?
作者: jim12441 (地狱厨房)   2018-03-30 00:33:00
玛修说得这么文艺不能理解一定是你资质不够
作者: BlueNEO (围巾跟耳机是本体!)   2018-03-30 00:34:00
我觉得还好 看一遍就懂了 大概我指考国文分数比较高
作者: davrd001 (Ryo)   2018-03-30 00:34:00
有人可以翻译的白话点吗
作者: ridecule (ridecule)   2018-03-30 00:35:00
因为他想说的不是表面的意思啊
作者: BlackTea1023 (这是什么)   2018-03-30 00:35:00
我只觉得这句还蛮废话的...
作者: iPolo3 (艾POLO衫)   2018-03-30 00:35:00
被我干到错乱 抱歉
作者: Elsmos (Elsmos)   2018-03-30 00:38:00
日早月迟,朝长即觉夜短
作者: MinuteMan (chao)   2018-03-30 00:38:00
还好吧@@?
作者: liu1637 (路过的牛肉饼)   2018-03-30 00:40:00
有其他意思哦? 认真求解..
作者: kano2525 (斗六高国辉)   2018-03-30 00:41:00
你看,谁说国文课不重要的?
作者: SolBrave (SolBrave)   2018-03-30 00:44:00
某楼推文要不要自重一点
作者: sss22563987 (鲁蛇之王)   2018-03-30 00:48:00
在删国文时数啊
作者: BlueNEO (围巾跟耳机是本体!)   2018-03-30 00:48:00
再啦X!
作者: oppaidragon (欧派是和平的象征)   2018-03-30 00:49:00
简单解释就是 夏天昼长夜短 让马修觉得一天的时间变长了
作者: m851222 (果戈)   2018-03-30 00:51:00
觉得还好
作者: orze04 (orz)   2018-03-30 00:52:00
不就字面上的意思吗
作者: a05150707 (Tw)   2018-03-30 00:55:00
不然你是怎么解释这段话?
作者: lim3 (林珊小肥宅)   2018-03-30 00:58:00
https://i.imgur.com/aDAlvGT.jpg 马修一年也比较短XD
作者: st9151231 (菌籽)   2018-03-30 00:58:00
一年八个月 怕(X)
作者: nisiya0625 (成实控.关平控.马岱控)   2018-03-30 01:02:00
他这周都是夏天适用吧
作者: upvu0 (音弦)   2018-03-30 01:02:00
这句很直白了==后面你看山翁说话不就准备晕死
作者: suhaw (阿邪)   2018-03-30 01:05:00
这就叫做 ....钓鱼吗?
作者: tkigood (提谷德)   2018-03-30 01:17:00
疴 .... 我觉得比较算是你的问题 ... 大家不是在恶意嘘
作者: oneyear (mm)   2018-03-30 01:28:00
老实说界是翻译翻得不太好,不够口语化,如果把"到"这个字拿掉 会觉得通顺多了,也比较像一般人会讲的话,原句就会变成 清晨来的早,也晚来的晚,只要白天一长,就会觉得整天都很长~~就硬要把"到"加进去,就会让人觉得读起来怪怪的
作者: kendan88 (单身研究生)   2018-03-30 01:57:00
我觉得把嗑药改成翻译问题就不会被嘘了
作者: Azurebuster   2018-03-30 02:01:00
我是觉得每个人语感不同 看句子就会有不同的感觉
作者: harehi (hare)   2018-03-30 02:02:00
翻得确实不好 另外也有格子不够大的问题
作者: TEAJA (Teaja)   2018-03-30 02:23:00
可恶 我本来以为有图能收
作者: xrdx (rd)   2018-03-30 02:24:00
啊不就昼长夜短,有这么难懂吗
作者: by7321 (都是They的错)   2018-03-30 02:30:00
语句真的不太顺
作者: flamebird (猴子吱吱叫)   2018-03-30 02:37:00
玛修就没读书呀,硬抓人家讲话不轮转不就好棒棒
作者: chuegou (chuegou)   2018-03-30 02:55:00
一楼比较低 顶楼比较高 只要楼层一多 让人感觉房子很大呢
作者: S89421374110 (sans)   2018-03-30 03:26:00
我老婆才没嗑药
作者: sasadog (派派我老婆)   2018-03-30 04:54:00
一种语言翻成另一种语言本来就很难完全通顺啊==
作者: y468513 (y468513)   2018-03-30 06:13:00
语句不顺就嗑药
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2018-03-30 06:25:00
五星角到来得少 礼装到来得多 只要五星角多抽几张 就感觉整个人脸白了起来
作者: napkin (メア)   2018-03-30 07:04:00
这段话有难理解到需要看10分钟才懂吗
作者: shiro535881 (星野汐)   2018-03-30 07:28:00
人家没断句你自己断 然后说看不懂
作者: quite (干:我是沉默的!)   2018-03-30 07:30:00
有时候钻牛角尖就一直想不出理由
作者: brmd9379 (海鸥)   2018-03-30 07:53:00
厉害了 你的国文
作者: dorydoze (dorydoze)   2018-03-30 08:39:00
路是一条长长的直直的
作者: umano (ぎゃああああああああ)   2018-03-30 08:58:00
人被杀掉会死掉
作者: Chise0910 (Chise)   2018-03-30 10:11:00
以为我进错版
作者: OrO3 (OrO3)   2018-03-30 10:19:00
这句话不难理解,但也很奇怪。就像是“人被杀就会死”那样子的句子。就像是,那个人很讲表达一些东西,但是在脑组合之后,就跑出一些让人觉得“你在讲废话吗?”那样的东西出来。*很想表达
作者: hanatan731   2018-03-30 12:10:00
翻译问题
作者: aa89028500 (Tim)   2018-03-30 14:38:00
人被杀那句话其实要看前后文,单只看那句会觉得是废话。
作者: zull99 (LUZ)   2018-03-30 14:53:00
有好的语感 断句位置也会比较精准 虽然翻译不通顺是事实虽然原文意思看起来跟原po改得差不多 但语境好像不太一样

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com