[台GO][闲聊] 火炎山与天竺级速刷讨论

楼主: angenieux (Charlotte)   2018-02-13 23:40:13
有晒注意
有晒注意
有晒注意
目前打这两关的配置如下(服装战斗服)
火炎山:
https://i.imgur.com/aPaBnai.jpg
https://i.imgur.com/YaJLC3d.jpg
W1跟W2存NP
孔明技能全部在W2塞给B叔
W3开战斗服加攻击
B叔宝具丢大龙杰克丢南丁
目前最快四回合
天竺:
https://i.imgur.com/FamGkvI.jpg
https://i.imgur.com/CDeH2QP.jpg
石抽礼装不足只能尽量拼加成
开场船长技三补满丢宝具
W2船长开技一之后换迦尔纳上场
孔明全技能丢B叔放宝具
W3迦尔纳开技二技三+战斗服攻击
优先打迦尔纳,阿周那NP满可丢战斗服晕眩或者迦尔纳技一
目前最快五回合,还在找更快的方法
顺便吐槽
https://i.imgur.com/nMnEOuK.jpg
一开始看到以为是"三藏亲自远赴天竺"
后来看了原文才发现不是这么一回事
原来我在逛淘宝啊还以为是打FGO呢(X
作者: tkigood (提谷德)   2018-02-13 23:42:00
我也讨厌那个亲 完全是中国用语 台湾这边才没人这样用
作者: shauhon (万万叶)   2018-02-13 23:47:00
开幕音乐以为是贺岁港片
作者: how018 (如何你一八)   2018-02-13 23:50:00
申请了唷!
作者: motor85420 (小YA/雪月)   2018-02-13 23:50:00
用三藏酱比较好吧
作者: edward8401 (LIAN)   2018-02-13 23:52:00
是因为日文ちゃん不知道怎翻? 三藏酱、小三藏?XDD
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2018-02-13 23:53:00
都能翻达文西酱了 三藏酱不是问题啊
作者: MinuteMan (chao)   2018-02-13 23:55:00
我也以为是亲自远赴XD
作者: edward8401 (LIAN)   2018-02-13 23:55:00
不过本来就是翻译b服的所以就这样啦
作者: KiSeigi (Kuroda.K.Masamura)   2018-02-13 23:57:00
一开始听实况我还以为是三藏卿...
作者: wbt77hsy (金鱼水草)   2018-02-14 00:00:00
剧情不是用酱吗@@
作者: ie12345 (ie12345)   2018-02-14 00:07:00
狂兰+金时+孔明有3T过
作者: afjpwoejfgpe (脖子黄)   2018-02-14 00:08:00
我也不懂剧情对话用三藏酱标题却用亲的逻辑
作者: Justapig (就只是一只猪我心领了,)   2018-02-14 00:22:00
打骑关海克利斯改成两仪式不是更好吗?
作者: s302520 (大儒)   2018-02-14 00:27:00
放B叔加减吃绊啊XD
作者: edward8401 (LIAN)   2018-02-14 00:29:00
我猜B叔是要练绊XD 我关卡也都特别塞B叔进去
作者: Justapig (就只是一只猪我心领了,)   2018-02-14 00:30:00
如果有两仪式的话我会建议原PO直接把B丢后排喇
作者: keirto (keir)   2018-02-14 00:42:00
全部塞满加成QQ 只能慢慢a
作者: shortoneal (不告诉你咧)   2018-02-14 01:48:00
三藏藏
作者: a09831202 (澈)   2018-02-14 01:58:00
https://i.imgur.com/vhYzuxC.jpg为了情人节不想变清明..只好爆肝
作者: falken (诚意)   2018-02-14 02:17:00
不知道火焰山用齐格菲好不好
作者: anxcvi (学长)   2018-02-14 06:53:00
目前心脏0颗 QQ
作者: mk2mk3mk4 (NorA无聊ing)   2018-02-14 07:05:00
请问三英杰的掉落率如何?
作者: ie12345 (ie12345)   2018-02-14 08:25:00
火炎山1.5% 天竺2%的样子
作者: e2167471 (乔妹)   2018-02-14 09:08:00
明明三藏酱就很好了吧
作者: oneyear (mm)   2018-02-14 10:11:00
大概没有人负责统筹翻译跟审稿吧
作者: oidkk (啧啧)   2018-02-14 11:19:00
我也觉得三藏酱比较好,酱不好翻就直接音译吧,用亲这种中国用语,台湾人根本看不懂= =
作者: OrO3 (OrO3)   2018-02-14 11:27:00
应该是不想改图吧?
作者: jason60314 (杰森陆零参壹肆)   2018-02-14 12:23:00
以前看对面翻的字幕组,让我以为XX亲的用法是日文= =
作者: talewind (AK)   2018-02-14 12:33:00
我以为那个亲是ち的音译,就酱(ちゃん)类似
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2018-02-14 13:30:00
原文应该是XXっち吧? 有些翻译会选择翻成XX亲就是了毕竟有些日文真的很难找到对应的中文 为了表达亲近感就只好这样翻了
作者: nogood86 (今生今世)   2018-02-14 21:54:00
没诚意 不愧是智冠
作者: shiochris (紫绪)   2018-02-14 22:40:00
火焰山的逆麟掉落率满不错的,几乎每场都有掉落。刚刚打的一场还一口气掉三个 https://i.imgur.com/40fFOel.jpg倒是礼装0...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com