[F/GO][翻译] 亚种特异点IV Avant-Title-2

楼主: qlver (心结)   2017-12-03 11:40:46
防雷页
https://imgur.com/0uy9HXY
**转载或任何二次利用前必须告知原PO并取得同意**
(三日后管制室内)
文:让各位久等了。作战准备几乎完成了。然后—
文:这一次就是真真正正的、最后一次灵子转移了。
妹:最后的...灵子转移...
(狮子+杰洛尼莫、莎翁+安徒生、美迪亚、福尔摩斯)
>那个是,为什么....?
文:因为,如字面上意思,本次是地球上可观测到的最后的魔神柱...特异点,
这个情形,已经被判明了
文:从时间神殿逃亡了的魔神柱。虽然没能掌握他们潜伏地点的详细情况,
文:但是却发生了因他们存在而生的时空歪曲
文:不过这只有加尔底亚斯才能观测到的呢。
得到的反应是,这个特异点被宣告为‘最后’了。
文:魔术协会、联合国一起下达了决定,本次的拟似灵子转移将是最后一次,
之后并封印灵子转移。
文:在12月赴任的新任所长下达许可前,不论发生什么事都不能进行灵子转移
妹:虽然非常可惜,但也是理所当然的指令
妹:只要灵子转移仍然包含时间跳跃的要素,人理安定下来以后就不应该再使用。
文:正是如此。然后,这最后的”不安定“就是这次事件。
文:以北美东岸塞勒姆为中心发生的大规模消失事件。自发生时起已经过72小时
文:就从我们靠着情报蒐集与直接调查所了解的概要,开始说起。
文:忽然覆蓋塞勒姆的黑暗。我们将这黑暗的空间命名为“Mist(迷雾)”。
文:不仅可见光,连其他的电磁波都能吸收的这东西,不合于物理法则,
是魔术现象这件事一早就知道了。
文:展开规模从现象产生后开始至今依然不变,是半径七公里的近乎正圆形
文:Mist的上空到达了平均高度600公尺。
文:对空间内部的入侵是容易且可能达成的。
不过成功脱离出来的人目前还一个都没有
文:美军的无人车与无人侦察机、无人机、线控机器人,全都被黑暗吞没消失
文:或是在接近的同时停止动作
杰:美国陆军的执生机-虽然好像是叫阿帕契-垂吊下来的感应器材也都丧失功能
>连一部无人机也没有回来吗?
妹:是的。似乎都损坏没办法发挥功能了
妹:有一些记者穿越了军方的封锁线,无谋的闯进去……然而……
杰:并没有收到那些记者返回的情形
杰:把经训练的动物送去进行侦察也是同样下场。真让人遗憾。
杰:也没有发现鸟类等野生动物的出入行为
狮:……咳……
狮:简单说就是完全化为不毛之地了吧。
一瓦(watt)也无法通过,野蛮的黑暗之国。
文:接下来就是我们魔术师登场了。以魔术制魔术嘛。
文:施加魔力障壁的使魔或电脑魔、自律型的自动人偶等等的,都送进去了
文:现场工作人员虽然相当努力,然而这些方法也各自都失败了
文:然而唯一一件,终于有这么一件,在昨晚成功返回并带回重大的成果
安:有这种事就先讲。开头的讲太久了。美军的苦劳谈可不关我们的事。
狮:这就不能当没听到了!请对他们的使命感报以敬意!
安:我们这边已经因为天降的原稿委托让预定行程一塌糊涂了!
真是会给我惹麻烦!看看我这黑眼圈啊!
莎:虽然明白你的心情,不过眼下还是冷静以对吧吾友安徒生。
莎:不论怎么样,事情已经做完了!有如风暴般的我等的业务已经完成了啊!
文:那边的不要随便吵起来!Mist的性质与今后的对策有关。
文:特别是藤丸立香酱,这部分希望你能先掌握起来
妹:……………
>魔术方法没办法跟内部联系吗?
文:没错。看来你已经有所理解了
>……原稿委托?
莎:是啊。昨晚突袭我等悲哀弱小文字工作者的风暴。
不过现在就先继续刚刚的话题会比较好吧。
文:……返回的是一具傀儡人偶。
文:制作者表面上是机关钟的修理技师,
做为魔术师则是以人偶师(puppet-master)为生计的男人
文:用(橡)木制的齿轮与铸铁(Giza)钉,鲸鱼须所制成。
完全不使用任何现代技术的机器人。
文:靠那具中世纪的机器人装备的、搭载自动书记机能的水晶眼进行记录,
将Mist内部的写生图带回来了。
文:先来看看这个。
(秀图片)
狮:喔喔…这个…的确是塞勒姆的景致
狮:毫无突出点……是生活在谨慎清廉当中的虔诚信徒他们的,和平村落的景象
狮:但…但是这绝对不是现代!很明显地回溯了好几世纪!
妹:是的。和记录资料相互参照后,发现与17世纪后半的塞勒姆村特征一致。
妹:也就是说,黑暗的内部已经化为17世纪的殖民世界。
安:吼。这样的话里面就是英国领土。美军会毫无作用也在情理之中。
狮:闭嘴,这是卑劣的侵略!可恶的恶魔!塞勒姆五万市民都怎么了!?
杰:……要说这块土地上发生的侵略,也不是第一次了吧。
狮:呜……!咳……
文:机器人目击的是17世纪的塞勒姆
文:是在现代空间将过去某一时代精密的再现出来,或是进行置换的空间魔术。
文:虽然我很感兴趣,对人类的影响难以计量。
这大概又是仍然意欲进行人理烧却的魔神柱所干的好事。
妹:……魔神柱……虽然很在意……
妹:杰罗尼莫桑之前说过,塞勒姆是个受到诅咒的名字吧?
妹:那是什么意思呢?
杰:呜姆。那只是一段历史。是已经过往的事情了。
杰:让我来交代这些没关系吗?Mr.爱迪生
狮:本来就该如此吧。这是历史。无可切离的……我等的血肉。
杰:……呼姆。在塞勒姆及其周边的地区,曾发生三次惨剧。
杰:第一次是"疫病"
杰:白人带原过来的流行病,让居住于波士顿湾的麻萨诸塞族陷入了灭族的绝境。
杰:第二次是"战争"
杰:那是,几乎等同于虐杀的行为。
从瘟疫中苟活下来的万帕诺亚格族尽全力进行了抵抗。
杰:结果,万帕诺亚格族的酋长,其头盖骨被白人村庄高挂起来。
杰:即使在彼地的严冬中,
这些白人是靠着被传染疫病的万帕诺亚格族所给与的物资才能活下来的。
杰:麻萨诸塞之名作为一州的名字而留下来、甚至前述事件变成合众国的节日
(编按:感恩节),实在有些过于讽刺了
狮:………。
杰:--然后是第三次惨剧,在塞勒姆发生的"魔女审判"事件。
杰:这一次,就是白人与白人的自相残杀。
一边畏惧于恶魔的阴影,却将无罪之人推上绞刑台
杰:我所谓的诅咒之地的意义,明白了吗?
妹:……是的。
>魔女"审判"?而不是魔女"狩猎"?
莎:没有错--就是"魔女审判"
莎:没什么,不过是把在城镇广场跟教会做的泄愤行为搬到法庭上而已。
莎:不用说,审判只是徒有其名。仅是教会权威的展示。
看起来像弱者就对着他丢石头。笨蛋也能懂的异端审问
莎:然后最重要的是,比起粗暴的魔女狩猎--
莎:最后竟发展成圆滑的金钱交易,这点实可说是极之恶质化且堕落。
>魔女…那跟贞德有关吗?
莎:哈哈哈,其实一点关系也没有!
莎:魔女是人心所求的妄想!
莎:釜底火烈烈,釜中沸滚滚!
(Fire burn, and caldron bubble)
莎:魔女什么的仅存在于创作中,是虚构的存在!
莎:虽然吾辈自身也将之放在作品中,然而真正的魔女却是一次也没看过!
美狄亚:………(不爽)
莎:相反地、与之相对地
莎:将虚构之物与现实连结起来,出于自利心态而利用这一点的人,
经常就是否定那些虚幻的人
莎:即是吾辈生存的时代,人们也能从皮肤与嗅觉捕捉到。
莎:即使被纸上文字所替换而被赤裸裸的谈论出来这件事是稀有的,亦如。
莎:对魔女的畏惧。惊惧我等的魔女诅咒。
那种集团性的潜意识确实存在于世上。
莎:终于时代推进,到了所谓的近代或现代时,又如何了呢?
福:那种事--呼姆,还意外地没有所谓。
福:17世纪末的时代界分该置于何处,我对此并不感到兴趣。
福:不过,清教徒带往新大陆的东西,并不是只有虔诚之心,
这件事虽然让人惋惜,但却是昭然若揭的。
福:嫌忌犯罪,恨不得由我之手给予制裁的那种人,
才是隐然怀有着无可救药的罪恶欲望之人。
福:即使时代转变,这一点也不曾改变。这大概就是犯罪者的基本心理了。
福:那么--"魔女"又是什么呢?魔女是罪人吗?抑或是牺牲者?
福:其意义与存在方式,会随着民众的心之所在,一点一点改变形象。
福:把这些当成得见神秘之人、难以理解的存在、拒绝神之导引的异端之徒。
福:"魔女审判"如字面意思,就是将"魔女"借由权威与法律将之制裁的系统。
福:不过是将歇斯底里下的"魔女狩猎",以流行的手法、冷静的态度去处理而已
福:将疯狂这一不速之客丢进客房里,晚餐却还是同桌吃饭,这个情况并没有改变
福:在西欧被反复演奏的,对魔女的迫害。其最终乐章甚至带到新大陆去--
福:好巧不巧竟是在"塞勒姆"这个信仰深厚之地堂而皇之的演奏起来。
福:理性与欲望,科学主义与神秘主义互相攻讦,
正可谓是恶魔嚣张跋扈的颤音(trill)……
(拿出小提琴)
安:喂。不要蹭鼻子上脸堂而皇之的拿出小提琴。
自我陶醉的演奏给我在自己房里玩去。
福:喔呀,很多余吗?长篇讲解之下肯定会自然而然听下去的吧,
亏我还很体贴地这么想呢。
文:……咳嗯,那么。魔女审判的讨论先暂且放下。
文:我个人这几天,都以改变过去事象的可能性为焦点进行调查。
文:本应修复了的定础是不是动摇了?反复地确认这一点,然而……
文:没有漏网。然而,却有什么事情发生了。
与至今为止的特异点似是而非的"结果(目的)"--
文:有什么,仿佛要威胁我们世界的规则的,那种微小歪曲发生了。
福:数值上无疑地并没有显示出来。然而,事件作为一个现实就存在于那里。
福:若是如此,这就非人而是接近神了。虽说如此,神前必有魔。
福:若是魔神的犯罪,不可思议也是理所当然。
不过即是那不可思议,也一定有着有条理的规则。
福:这规则无法从外部计量。只好进入其中,而不得不成为当事人。
文:就跟福尔摩斯说的一样。
文:只要在外部所能得到的情报还只有"不可思议",我们就只能潜入内部。
文:御主‧藤丸立香。我以加尔底亚司令官代理人的身份要求你出动。
文:任务内容为,调查Mist内部,并尽可能救助人命。并找出魔神柱、将之击破。
>…是!
>…可是,要怎么做?
妹:……………
文:马修,请你说明一下。
妹:……是、是的。接下来说明Mist的结界相关。
妹:分析了潜入成功的自动人偶,并在其后持续进行同样的测试--
妹:那个空间会把使用了17世纪以后技术的东西排除掉,我们明白了这件事。
妹:最新型的无人机之所以停止作用也是因为这一点。
>内部有什么?
妹:那个……跟代理司令官先前说的一样,里面好像有人类存在。
妹:而且,他们不是单纯被关进去,而是普通的在过生活,可以如此推测。
狮:普通地生活着……那表示市民们都平安无事吗!?
狮:不过啊,周围有那种东西在的话会引起恐慌吧!?我就会啊!
妹:那、那个……
文:虽然很可惜,关于市民们的安全还无法断言。进行过的调查还不到那个程度。
文:就像刚刚看到的图片,空间内部的样貌彻底改变了
文:也就是17世纪的塞勒姆市镇和那边的日常生活被再现出来了的样子。
文:其变化究竟是何缘故。必须从这一点切入。
>好厉害。短时间内真亏你们能分析到这个程度
>光凭自动人偶还是有其界线……
文:这是近未来观测镜头"示巴"提供的情报。而且是很吓人的精确度。
文:即使本次的观测标的时空是现在亦如!
文:本来派不上用场的"示巴",为何会适用于这个状况……
文:所有局员都吓到了。肯定有什么理由。
文:--不过,能花在那种分析上的美国时间已经没了。
只好当作天上掉下来的礼物来看了。
狮:呜姆。这就是天的眷顾!这不是神赐恩惠什么才是啊。
狮:那我们何不赶紧开始。必须突破那层结界。无论如何。
文:同感。这一点,靠着跟福尔摩斯烧脑袋,我们得到了一个方策。
文:就是"同时代灵子转移"。
文:不移动时间,而转移进入塞勒姆内部。
文:不过会形成制约的条件有两个。希望你好好听着,藤丸立香酱。
文:如前面所说,灵子转移的机会只有来回一次。
文:能够进行转移的人数非常有限。
文:加尔底亚的地下炉心已经被停止运转了。因为魔术协会有严命。
文:所以,进行如此大规模灵子转移的剩余魔力,只剩下来回一次的量了。
安:……不过凡事都有例外--吧?哼。不过不到那时也不会知道就是了。
文:现在已经不像以前那样是在孤立隔绝的运作状况了。
乐观,还有甚至是悲观都是不允许的。
文:……然后,是第二个条件。
文:你们必须有某种"装扮"。也就是cosplay。
文:为了不会在到访17世纪末塞勒姆时显得不自然。大概会觉得这有点蠢吧。
文:不过若是不注意这一部份,在空间内部活动时可能会碰到什么麻烦,
我们对此有所挂念。
狮:喔喔……!那我就要一马当先啦!
安:你没办法的。
狮:为什么啊啊啊啊!??
文:威廉。
莎:顺着这个策略走向,达文西阁下就来找我们商量潜入用的剧本了。
莎:难道要叫我潜入吗!………一开始差点没因此昏倒,
不过看来不是这么回事,所以心里踏实了一点。
安:稍微给我藏一下。你那个真心话。
莎:哈哈,谁叫我们是怪人、痴人的群集呢。
那"演员"这个cosplay应该正合适。
莎:变为演戏的演员组成"旅行一座(剧团)"前去造访塞勒姆。
没错,也就是"旅行剧团"
安:……哼。让那个威廉莎士比亚创作"剧团"的脚本,实在是太过奢侈了。
安:说到底,“那种脚本可成不了什么大器!”,
明明这事在下委托之前就知道了啊!
莎:哈哈哈,别这么说嘛安徒生。最为愉快的事情,莫过于天地倒反啊!
莎:此际,我们无法要求有什么演技高超的演员。
不过嘛,若没有个两把刷子就谈不上加入了。
莎:剧团正好是生活过不下去的人们的好去处。最适合用来伪装自己。
>等等,我们一行人要变成戏剧演员?
文:不愿意吗?不过我倒觉得是意外地不是馊主意啊。
文:旅行剧团加之以候补演员,也就是说--
文:要在塞勒姆潜入任务中露脸的从者,参考了威廉的意见进行挑选。
安:这次实在是让人头痛的工作。要配合这群素人演员写出适当的内容,什么的。
安:嘛,不过辛苦还是有报酬啊。你就尽管拿着鄙人拙稿看能不能帮上忙吧。
啊啊,稿费要前付啊。
妹:……那么,结果这一次任务莎士比亚桑、安徒生桑都不会同行……。
妹:可是,杰罗尼莫桑也会一起去的话,前辈也会安心吧?
杰:马修--很抱歉,这办不到。我也,并没有被包含在成员里。
杰:我的加入会带来意料外的困境吧。即使混在旅行的剧团里。
杰:虽然很想帮上忙。不过让吾友暴露在危险之中就并非本意了。
妹:……咦……是、是这样吗……
狮:………。
文:相反的……不如说互相对照的人物就是她了吧。是什么风把你吹来啦--美狄亚。
文:一开始征询的时候明明那么讨厌的。还说什么,就算用上令咒也要拒绝
文:从刚刚开始就一直不说话摆出旁观的态度,是表示你还在犹豫吗?
美:嗯……那个……对呢……。算是还在考虑中……吧。
妹:美狄亚桑也要去塞勒姆?那是认真的吗?
妹:就算是要扮成戏剧演员,这也太……!
妹:毕竟,美狄亚桑是真真正正的……。
狮:没错!虽然这不是美狄亚君的错--
狮:在魔女狩猎之地,送进真正的魔女什么的,无法认为是正常的方案!
安:真是符合狮子风格的、粪无聊的正论啊。
福:既无一点幽默感亦无一点冒险心。
莎:唉呀唉呀,还真是如此啊。
狮:哈!我可不会沮丧啊,像你们这种任性天才的批评我已经习惯了!
狮:可是!现在可不是讨论什么有趣、帅气、特许之类的场面啊!
狮:事涉被黑暗所吞噬的美国国民生命。想要趣味在电影里面找就够了!
文:爱迪生。我理解你的爱国之心。不过事情没那简单。
文:虽是现代但却是过去的世界。
从外部而来的介入完全无法造成影响的魔女狩猎之街。
文:这个,已经不是靠着正常理性能克服的事态了。我们需要专家。
为:她,美狄亚被期待着能发挥建议者的职分。
文:若事态是由魔神所引起,那任务肯定无比困难。
文:勘透迷信与魔术的分界这件事,没有比她更适合的人了。
文:不过方案可是被她本人当成一种侮辱而应该是相当愤怒的……
文:过了一晚就改变主意的话,那可是大为欢迎的!
妹:可是………
美:不要吵。这一点问题也没有。
妹:……?
美:不,没有啦。(清喉咙)……
美:不用再因为刚刚的忧虑喧闹了,马修。
美:我向女神黑卡蒂起誓,御主就由我来保护。
安:…………?吃了什么捡来的东西吗?(编按:头壳坏去)
美:昨天晚上只是刚好心情不好而已。不管怎么样,最终决定权还是在御主身上。
美:不是吗?可爱的作家先生?
安:………有股凉意……这家伙终于真的变奇怪了。
>……旅行艺人的话,马修呢?
妹:我、我的话……
妹:我没办法同行。一开始就没有在考虑名单内……。
文:…………。
文:前置准备就这样了。我们接下来要进行灵子转移的准备。
文:其间,藤丸立香酱就把对选出的成员该做的布达做完吧。
文:道出发前以经没剩多少时间了。
文:最重要的是,灵子转移的机会只有一次,这一点可千万不要忘记。
(走廊)
(房内)
妹:……………
(开门声)
妹:……啊……。
>马修
>……?那个,在读什么呢?
妹:这、这个是……本次任务的资料。
妹:布达已经做好了吗?
妹:--咦,我吗?我完全没事喔。
妹:因为这几天都绷紧神经在工作,该说是突然松一口气了的关系吗。
妹:接下来要前往现场的前辈才是,更加的……。
妹:……………
妹:……抱歉。是的……是这样的。
妹:回过头看看自己,确实稍微有点失落。
妹:虽然事到如今还说这种话有点那啥,我已经不是战斗人员了。
妹:只不过是达文西酱的助手,兼,召唤法阵的调整技师而已。
妹:只不过是加尔底亚一介局员的我还想去塞勒姆这种未知之地……
妹:这对我自己或周遭在都是引来危险的行为。
至少如果能在当中扮演什么角色--
妹:扮演着--什么角色--原来如此。
>马修……?
妹:抱歉,前辈。马修‧基列艾莱特,突然有急事要办!
妹:必须赶着去准备,我就先失陪了!那么!
(学妹跑走)
>刚刚的究竟是……
>感觉到超凡的后辈力……!
(管制室)
文:好了--全员都准备好了吗。
虽然是要前往塞勒姆的队伍,
文:包含藤丸立香酱在内共有6名成员。
文:我再重复一次,侵入结界成功后也不能松懈下来。
会被当成异物看待的言行举止请尽可能谨慎。
文:那么,启动灵子转移的程序--
妹:……等……
妹:请等一下!
妹:我也,能不能也把我带去塞勒姆呢!
美:…………!
文:吼。还真是突然的提案。不过演员已经到齐了。
在此之上必要的职位已经、
妹:不对!我听说剧团里面有着"提词员"这样的幕后人员!
妹:所以,我认为需要有个做为前辈手足的秘书角色后辈!
妹:准备的剧本也万事俱全了!全部都默背下来了!
妹:这已经可以说是一流的提词员了!所以我希望能作为剧团一员同行!
妹:当然,我认为现场调查时作为加尔底亚局员也能帮得上忙。
>真不愧是马修……!
>我也拜托各位了
安:那个原稿全部吗?吼。这还真是厉害。感觉还不赖。
安:喂,怎么办啊发行人。你准备的脚本需要准备个万一吗?
莎:吾辈的脚本当然是完美的!可是,可是啊。
再怎么完美的脚本,去演出的也是活人的演员
莎:"提词员"。呜姆。给舞台上演员们提示台词的助言者。
莎:确实,对差劲的素人剧团来说,是能够左右演出成功的存在吧!
莎:更重要的是,我想评价她那背起全剧本的热情!
吾辈,双手双脚赞成马修小妹!
莎:说到底,戏剧若是不做为戏剧而成立的话,保证出问题。
说真的,我认真觉得帮大忙了。
文:……哈啊。杰罗尼莫。我想听听你的意见。
杰:我只能赞成了。
杰:年轻女孩,跑去旅行的剧团营生。这会引起各种误会。
杰:就算不战斗也可能招致危险。不过这一点,马修似乎也早有觉悟。
杰:那就应该委由御主裁量不是吗?
>我认真觉得需要助手
文:这可是将马修暴露在危险中喔?你自己就自顾不暇了,有办法保护后辈吗?
安:那当然是能保护住啊。你以为这家伙是谁啊。
就算遭遇天大困难还是能在那时间神殿靠着徒步逃出生天啊。
安:是毅力的团块喔?不如说有马修在的话会更难缠。比平常难缠两倍啊!
>那…来当座长(剧团长)的妹妹如何?
杰:妹妹?要说的话马修看起来还比较像姊姊不是吗?
杰:藤丸立香。那种说法在当地会很奇怪,我只跟你忠告一句。
妹:(……扮演前辈的……姊姊角色……!)
文:……唉呀唉呀。本人去意坚定,光看起来队伍成员也没有反对意见。
文:队长的藤丸立香酱觉得可以的话,我也没有硬要阻止的理由。
文:不过,我还是要给你警告。
文:身处异常所围绕的世界里,光靠诚实是不可能保身的。
文:诡变与装作视而不见有时也是必要的。
文:那时就得衡量自己的信念与任务的达成了。
妹:……是的。我会铭记在心。
狮:可千万拜托了!藤丸立香啊!
>那么大家,要出发了!
>起程前往塞勒姆吧!
文:好吧。那么残余指定(Remnant Order)任务,就由我来下达最后的指令吧。
文:御主‧藤丸立香自此时开始,前往特异点塞勒姆赴任。
文:请活用至今为止的经验,将这特例中的特例平安无事地解决并归还!
(灵子转移)
文:……好了。
文:灵子转移正常作用中。
文:那么,我们就再度回归监视任务吧。从者诸君在事态发生变化前先待命。
杰:……。让她去真的好吗。
杰:马修希望一起同行这件事早有预料。但有反对倾向的人是你,达文西。
文:……我自己也曾经被当成"魔女"而检举。不过,是指异端之人这一点
文:做研究的尸体解剖被吹成邪恶的仪式。那时我的心态……绝对说不上是勇敢
文:无法夸耀信念,对所说的话也多有忌惮。
背向热爱生命的语汇,而不得不伪装起来。
文:那种压抑会一点一点变成毒素,并啃噬自身。
文:我在想那种苦痛,对马修来说还太早了。
安:这也没什么。那两人至今可是看过了很多人性。
魔女狩猎的丑恶也算是很好的鞭策吧。
安:说到底,打从对这禁欲主义的清教徒殖民地送进戏剧剧团开始,
就已经是疯狂的行为了啊!
莎:还真是!恶魔当以恶魔驱逐之!
(Devil must be driven out with devils!)
(编按:以其人之道还治其人身)
哈哈哈,哈哈哈哈哈哈哈!
(进入声)
美:----
文:--!?
美:喂、喂!藤丸立香他们……!他们已经过去了吗?
安:什么!?为什么你这家伙会在这里?
文:这是怎么回事?灵子转移出问题了吗!?
莎:这么快就出现异常状况了啊。有趣。
狮:一点也不有趣!实在不愉快!没有联络手段吗!
美:哈啊……哈啊……那、那个人不是我!
美:我一直处在昏迷的况下,而且是被某人下的手!那是变装……是拟态!
杰:连魔女阁下也得被抢了先手的对手啊。那就是个问题了。
文:那……去往塞勒姆的美狄亚究竟是何许人……?
====================
老福讲魔女审判那段用字真的有够难读……
不过个人对于“司法作为一种公开翦除的仪式”这一点,实在心有戚戚焉……
老实说看完序章发现跟去的不是美狄亚时,真的吓到快尿了XD
最后,我很怀疑剧情上为什么不在加尔底亚就公布同行从者名单,
像哪吒这突然冒出来的就很可疑,我带的从者到底有几个自家的!?
而且这一章从一开始,罗宾跟桑松两个人就都激动得很奇怪啊XD
作者: maxwarrior (维维)   2017-12-03 11:45:00
辛苦了ˊ
作者: axzi (草野桔介)   2017-12-03 11:46:00
先推再看
作者: cpr104 (羊声咩咩)   2017-12-03 11:46:00
推推 有心
作者: w1214225 (舒普漢森曼)   2017-12-03 11:50:00
好长,辛苦了!
作者: choush (教授=叫獸)   2017-12-03 11:53:00
重头看一次真的是...超长的啊!
作者: hondobaka (照月不只是个DD)   2017-12-03 11:55:00
辛苦了 推推
作者: cuats (kitsune)   2017-12-03 12:00:00
看卡池多少能猜到啦(゚∀。)
作者: again0218 (晴天)   2017-12-03 12:03:00
推 真的很长辛苦了
作者: shasia8220 (吓吓虾)   2017-12-03 12:04:00
推,辛苦了!
作者: hydreigon (hydreigon)   2017-12-03 12:27:00
学妹什么时候要嫁啦(敲碗 杰哥嘴爆狮子头也很赞 =b翻译辛苦了 m(_ _)m
作者: kenApp (这不真实呀)   2017-12-03 12:41:00
感谢翻译
作者: Hiara (suofu)   2017-12-03 12:47:00
感谢翻译
作者: lolicat (猫雨果)   2017-12-03 14:45:00
感谢翻译 看了一半觉得有点冗...
作者: StevenEXE (StevenEXE)   2017-12-03 15:15:00
辛苦了,不过有些错字,还有 “屁事不顶”我不清楚它的意思,有这词吗?
作者: ichigoice (肚脐子♂真●陆捌玖)   2017-12-03 15:17:00
感谢翻译
作者: cry102836 (Ren)   2017-12-03 21:16:00
翻译推
作者: cloud30213 (浮雲)   2017-12-04 00:54:00
所以为什么要派没战斗力的玛修加入...超危险的啊
作者: ithil1 (阿椒)   2017-12-04 12:25:00
辛苦了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com