Re: [F/GO][美服][闲聊] 美服开服一周杂谈&新情报

楼主: maplemiracle (枫月奇蹟)   2017-07-03 18:14:10
简单解释一下美服现在出现的梗
营运宣传方面都很正常,没有跑车什么的
所以大量的梗都是翻译搞出来的
先稍微解释一下这张图:
http://i.imgur.com/CX6LZb5.jpg
What I played (我玩的游戏):美服FGO app的LOGO
What I expected (我所期待的):
就是日服当时的情形
疯狂GD子
法国屠龙专家小次郎
无限维修制
黑键抽到饱
“但是用英文”
What I got (我实际上玩到的):
黑键跟所长就不解释,这个大家都同感
买Saint Quartz(圣晶石)这个应该也不用特别解释
http://i.imgur.com/jTUSNBK.png
Owned 拼成 Onwed
玛莉的Wh...Whassup! My homies:
http://i.imgur.com/gKpMN0s.png
当时游戏的内容是GD在跟玛莉打招呼有对话选择
其中一个就是非常美式的Wh...Whassup! My homies!
结果就是把玛莉的形象搞到变成这样
http://i.imgur.com/b9Z9Jrl.jpg
来源:
https://www.reddit.com/r/grandorder/comments/6k73tz/last_show_of_marie_antoinette/
同场加映
听起来像是会唱rap的所长
http://i.imgur.com/ureAEWT.png
Message 1
Message 2
Message 3
Message 4
Message 5
这个是开启游戏的时候,会出现游戏操作提示的画面
http://i.imgur.com/ETrZ9u7.png
但是好像没有设定好所有的讯息
所以导致有些画面只会出现“讯息一讯息二……”这些文字
清姬:
这个有人提到了
是因为狂战士(Berserker)被翻译成野蛮人(Savage)
Magi☆Mari:
http://i.imgur.com/dhOpsXH.png
这个只能说是翻译的太直接了
Please Admire the skin:
这边是在讲美狄亚技二的翻译
http://i.imgur.com/b9A3Psi.png
金羊の皮:爱惜皮毛让自身的HP回复
爱惜皮毛变成仰慕皮肤
马修的技能也难逃一劫
http://i.imgur.com/ncAa5PD.jpg
时に烟る白亜の壁被变成黑板的粉笔灰了
Altria:
这个也有人提到了,是在讲傻巴名字翻译的问题
在开始营运之前,美服FB在宣传的时候
将傻巴的名字写成了"Altria",应该是日翻英的关系
但是问题是原本大家就一直有在用"Artoria"
所以很多人就不明白说为什么不能沿用旧的一定要用新的
后来也有出现其他名字拼法的问题
像是在英文中伊莉莎白常用的拼法是Elizabeth
但是有人发现游戏中是被写成Elisabeth
最后人有翻出TM官方的设定集
发现设定集里面就是写着Elisabeth
除此之外还有很多奇奇怪怪翻译的问题
像是前面推文就有人提到阿塔瞬间被性转
http://i.imgur.com/LIX9yef.jpg
还有玛尔大讲话变得跟士郎一样
http://i.imgur.com/V1NciSS.jpg
“只有屠龙者才能杀死龙”
整个就是“人被杀就会死”的感觉
http://i.imgur.com/um05out.jpg
“我的名字是马尔大,叫我马尔大就好了”
其实这边应该是马尔大在介绍自己的时候
原意是跟GD说“我是圣.马尔大,但是叫我马尔大就好了”
可是翻译没有好好表达出来原意
另外My Room对话因为只有日文配音的关系
所以美服的处理方式是把对话内容翻译然后显示在画面上
但是这边的翻译也不外乎通通都有问题
http://i.imgur.com/zQMev5a.jpg
连秋叶原(Akihabara)也可以拼错
还有愿意出卖自己肉体的大公
http://i.imgur.com/NVeELLa.png
“Master,如果你想摸我的话,就用血来支付代价吧。这样就算扯平了。”
这样几十个从者,每个人都有十几句My Room对话
现在美服那边根本有用不完的梗
作者: justsay (说说而已)   2017-07-03 18:17:00
推解释
作者: Bewho (壁虎)   2017-07-03 18:17:00
我是玛尔大,叫我尔大就好
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-07-03 18:20:00
为什么你妈也叫马莎!!!
作者: qaz223gy (亚阿相界)   2017-07-03 18:20:00
阿塔一定是因为太平
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-07-03 18:21:00
拼得像阿拉花瓜似的
作者: qaz223gy (亚阿相界)   2017-07-03 18:21:00
如果有野猪皮 就没有这问题了
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-07-03 18:24:00
还真有图wwwwww
作者: intela60474 (Alber)   2017-07-03 18:26:00
靠北 推文区那张图快笑死www
作者: suptofu (supertofu)   2017-07-03 18:29:00
玛莎!!!
作者: gibbs1286 (学无止境是国关)   2017-07-03 18:32:00
玛莎!!!!
作者: Alexander13 (Alex)   2017-07-03 18:35:00
阿塔XDD 贫乳错了吗
作者: lbowlbow (沉睡的小猫)   2017-07-03 18:42:00
皮肤护理wwww某方面感觉没错啊
作者: nekoares   2017-07-03 18:48:00
看来美服意外的欢乐啊XDD
作者: choush (教授=叫獸)   2017-07-03 18:54:00
美服的感觉大概是“我卡都刷了你就给我看这个”www
作者: wcl0222 (香菇)   2017-07-03 19:00:00
Akihabra也太夸张啦
作者: mitkuchen (mo)   2017-07-03 19:06:00
作者: werrty (ART)   2017-07-03 19:06:00
大公 XDDD
作者: aos005432 (八云遥)   2017-07-03 19:10:00
直营真是太棒了呢
作者: chuchu000 (chuchu000)   2017-07-03 19:13:00
快笑死XDDDDDDDDDDDDD
作者: prudence (烦恼皆菩提)   2017-07-03 19:17:00
这大公真...XDD
作者: mose56789 (介意我骰需嗎)   2017-07-03 19:50:00
怒嘘黑我家阿塔
作者: icecreamchen (读书人)   2017-07-03 21:12:00
ㄏˉㄏˉㄏˉㄏˉㄏ
作者: COLDTURNIP (娶妻当娶五航战)   2017-07-03 21:30:00
人被杀,就会死;屠龙者,能屠龙。
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-07-03 22:46:00
跑车服除了简转繁错字跟排版错误,其他都没那么夸张
作者: DooDooLoo (嘟嘟噜)   2017-07-03 22:54:00
秋叶Bra www
作者: ARTORIA   2017-07-03 23:41:00
感觉好欢乐
作者: COLDTURNIP (娶妻当娶五航战)   2017-07-04 02:28:00
可是美服给石很大方,现在首抽有 10+21 抽免登记,佛
作者: gary76 (gary=yrag)   2017-07-04 03:57:00
不愧是奇蹟3人
作者: nekoares   2017-07-04 08:54:00
只有三人的翻译团队,日方也该检讨一下
作者: bibi10000 (bibi)   2017-07-04 09:31:00
真想问营运以什么条件请翻译人员

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com