Re: [情报] FGO 台版?

楼主: otonashi1003 (Cornelia)   2017-04-09 14:27:57
翻译问题同意基德。
我的要求很卑微,不求台版做的多好,
在地化做的精确有效率就好,这应该能体现代理的基本诚意二字。
隔壁阴阳寮虽然也常常出现简体字,但在地化改进速度算蛮快的,当然这样就得发家致富
天天维护了。
如果连翻译都懒得在地化,那……那也没办法,就玩家被中国翻译渗透吧。
(看过一些B服剧情翻译,感觉信达雅已经完全偏重到后两者了。)
美术有点基本常识不要做的跟B服一样让人豆页痛,用的字体不要搞什么字距超小黏在一
起的版本。
汉字和假名的话笔画本来就有差,排版也会有微妙的不同。
总之先去推倒弟弟,不要紧张,大不了不玩台版嘛。
不期不待不受伤害。
作者: michaelchen1 (麥克麥克)   2017-04-09 14:34:00
本来就没考虑玩台版orz 智冠洗洗睡吧!之前WOW就翻的很烂了囧 不期不待才是正解
作者: tf310244   2017-04-09 14:35:00
http://i.imgur.com/StQCMso.jpg 请问是这位弟弟吗?
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-04-09 14:37:00
作者: colin1120 (SAN:13)   2017-04-09 14:59:00
B服不是后两者 是以达为主吧 信跟雅我都持保留态度...
作者: bb22964 (DoraPunch)   2017-04-09 15:04:00
信达雅是什么啊?
作者: justsay (说说而已)   2017-04-09 15:05:00
楼上你直接估狗比较快...
作者: kid725 (凯道基德)   2017-04-09 15:12:00
信是信长 达是达文西 雅是伊莉雅
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2017-04-09 15:13:00
阿尔托莉雅表示不服
作者: sd53321 (白色的月亮)   2017-04-09 16:37:00
果然开始出现病娇图啦~~~
作者: Aqery (脑残巨婴没药医)   2017-04-09 17:41:00
你的要求一点都不卑微啊 XDDDD
作者: tf310244   2017-04-09 17:43:00
http://i.imgur.com/MqGRnCm.jpg 我的要求也很卑微,给我更多的弟弟君就好
作者: pttyu (无)   2017-04-09 19:02:00
B服用的那字体完全没有美学素养 等著看台版
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2017-04-09 19:04:00
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-04-09 20:52:00
B服的字体是故意搞的跟日版很像吧看了官网觉得该在地化的地方没在地化,不该改的地方反而改了卡米拉没改成卡蜜拉,反而示巴改成席巴,台湾的圣经都是写示巴干嘛改
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-04-09 20:53:00
B服的字体是故意搞的跟日版很像吧看了官网觉得该在地化的地方没在地化,不该改的地方反而改了卡米拉没改成卡蜜拉,反而示巴改成席巴,台湾的圣经都是写示巴干嘛改
作者: tf310244   2017-04-09 22:26:00
可能做网页的staff觉得那才是自己的常用译法吧
作者: your025 (your025)   2017-04-09 22:26:00
因为翻译没看圣经
作者: ithil1 (阿椒)   2017-04-09 22:47:00
席巴只会想到小杰爸
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2017-04-09 22:48:00
楼上 那是奇犽爸 小杰爸是金阿
作者: tf310244   2017-04-09 22:50:00
http://i.imgur.com/WliFtTj.jpg 都没人会想到他吗 QQ
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-04-09 22:54:00
好久没看到融合大了 他一切安好?
作者: a1234555 (肉宝宝)   2017-04-09 23:43:00
他不是融合
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-04-09 23:47:00
是游吾

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com