Re: [ ⑨ ] 秘封活动记录 -序- 完整PV

楼主: youtien (恒萃工坊)   2015-04-16 22:28:04
※ 引述《v020245 (华胥之梦~Eternal Dream)》之铭言:
: T站:http://thvideo.tv/v/th3692/
: B站:http://www.bilibili.com/video/av2220838/
: A站:http://www.acfun.tv/v/ac1839683
: 作者表示因为不打算再印制新的修正版PV
: 所以参考日本社团的做法,自己将修正的完整版PV加上新作的宣传放上网络公开
: 来源:http://kyotofantasytroupe.net/archives/358
: 看完之后真令人期待第1话,不知道例大祭时会不会来台湾贩售
既然现在公开了,大家不妨对着我填的中文版歌词唱唱看?
  我在看到MV前就给它填词了,一开始是根据主题,抽了几张易经纸牌来写的。
看过MV以后,再对着画面上的角色、情节调整,居然只修了一些就改得很能呼应的
样子。
  不过我把这词寄给主唱瑶山百灵,她说,唱起来完全不顺。这我就伤脑筋了,我
自己唱起来明明还可以的。那是发声方法还是什么的缘故?就有待探讨了。板友有能
人,也请不吝指教。
      决别之旅
那隔世的岑寂 被这时空、所遗落在哪里的美丽
等著怎样的寻觅
渺茫散碎 你就像梦里的诗篇 亲切而又遥远
这幻影的触觉 是怎样的牵引 如寂无人处开落的粉蝶
萌发著向往 往未知的彼方
那彼方 会否有 崭新的旅航
仰望隐秘的星空 河汉辽阔 有多少亘古的闪光
陪过我们琐碎 悄心的争逐
想破开那困锁 找到原初的悸动 和你一起
走出自己的路 去寻那无觅处
作者: labeck (其实我是双鱼吧?)   2015-04-16 23:58:00
抓不到要从哪边开始下歌...应该不是不顺,而是没抓到下歌点阿我知道了...应该是中日语调的惯性问题...唱起来会觉得哪边怪怪的orz(刚刚抓到下歌点了(大概))
楼主: youtien (恒萃工坊)   2015-04-17 00:59:00
基本是一字一音对着的。这种认真的歌词要做到精致又好唱,实在不易。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com