※ 引述《bart0928tw (Our memory defines us.)》之铭言:
: ※ 引述《linsh09 (Linsh)》之铭言:
: : 小弟去泰国后沉船,回来积极学泰文。
: : 先是报了救国团基础课(人数不足停开),后又报了政大谭老师泰语基础一。
: : 目前待业中很多时间,就把对岸的月月老师,台湾的君松老师的线上教学都反复再看
过
: 。
: : 自己也买了泰语听说读,把字母分成中高低三区块,真的比较容易好学。
: : 目前的进度,中辅音ok,高辅音ok,长短特殊元音ok,低辅音正在记,预估四月中就
可
: 以
: : 把低辅以及清尾音,浊音,特殊声调学习完毕。
: : 因此泰语基础一、二课程内容就不是我想上的内容,不晓得大家建议我转班泰基三,
还
: 是
: : 直接跳泰语会话呢?
: : 我目前怕泰基三,会是我学过的内容,就没有帮助。
: : 而如果跨级上会话,也可能因没上基三,纯泰语环境会鸭子听雷,但也可以知道自己
那
: 边
: : 不足,记起来后回家加强。
: : 还请版友们提供意见,拜托了!!
: 直接学会话我觉得可以耶,拼读日后再回过头来加强,或许效果还更好。不过我学的是
寮
: 文...一样有高低中子音,死音节活音节,我原本也想弄懂高中低子音拼出来应读成什
么
: 声调,但全凭自学实在是搞不懂,索性只记哪个字用哪个子音拼,读成什么声调就凭听
录
: 音及影片里的记忆来说,后来发现在老挝或跟依闪泰人讲话时,声调稍不准并不至于影
响
: 理解,而且直接学讲句子可以立即拿来应用,有意思多了。如果你学习语言的目的首要
在
: 于沟通,那应该不必太执著于非得能拼写正确不可。拼写知道个大概,日后再依实际使
用
: 的经验随时来补强就可以了。这是我自学寮文得来的感想,虽然泰文的拼读要难上不少
,
: 但上面的方法在泰文来说应该也是适用的。
各位安安,小弟我最后还是决定打一篇学泰语的新手文了。
小弟其实不算完全自学,在大学的时候有上过一年的泰语,但是实在是不怎么认真所以搞
得我好像是自学一样。小弟我针对以上几个重点稍微列几个在你学泰语之前知道一下比较
好的事情。
一、语言的形成以及文字的必要性
语言和文字的形成顺序妥妥的是先有语言才有文字,人为了要记录我们所讲的话所以
创造了文字,因此,我们在学习泰语的时候要有一个观念,就是这种拼音文字是为了记录
我们发出的声音才存在的。
所以,可不可以不学文字只学会话?答案是当然可以。但是不学文字就会有这些缺
点,第一个是你发音会不准,第二是你没有办法自学到更高阶段,毕竟你是要在短时间
自学到一定程度,不可能完全参考母语者的学习历程,而且用其他文字也不能正确的表
达泰语的发音。
楼上大大提到的寮语和泰语的例子,其实也没有错啦,但是泰语实际上各地区方言差
异也不小,Isan在泰国东北和寮语本来就比较接近,因此我想发音还是很重要的,尤其是
你本来就还没掌握音调又发到不准的音,真的会听不懂,(虽然听不懂有时候会是一个话
题......,泰国人会很开心的纠正你的发音)。
再来是文字对于自学的重要性,我想这就是最明显的地方,现在可以找到的多媒体教
材太少,网络上中泰中英字典我都觉得不好用......(我觉得网络字典最好用的是泰日字
典),因此对于自学的人来说买一本纸本的中泰字典相对重要,不管是查字或是例句都非
常清楚,屌打Google翻译毕竟Google翻译不是字典。再者,现行用中文和注音注的教科书
真的很不准,泰语的声调和汉语的声调差满多的。
最后,能不能以沟通为目的学习泰语不管文字?这问题当然是可以,我认识不少看
不懂字但在泰国活好好的人,就算是泰国人会正确拼读的人没有想像得多,和汉语一样,
想学中文但不想学文字的人也不少,完全是看个人决定。
二、泰语的文字
很多人会死在拼读的地方,但是其实泰语的拼读并没有那么难,相对于英文来说已经
算是有规则了。原因是在你大概看到什么音发下去就差不多了,用过英文自然发音法的人
应该知道我在说什么,往往你还是要看KK音标才可以完全读正确,(更不要说是中文了,
对外国人来说根本就是地狱),以下我将条列出几项泰语的难点。
1. 很多发一样音的辅音:泰语有中高低三种不同辅音,分成三种基本上是为了区别
声调规则,导致泰语一个音素可能有很多符号表示,但我想他的目的只是为了区分中高低
不同的发声规则,以及借由不同的字母增加字的辨识度,例如:中文的 广 厂 两个字,
在简体字里长得太像,看着不好区别,若泰文缩减字母数势必也会有相同问题,其实寮文
看起来就像缩减之后泰文。
2. 前引字:前引字就是会在某个辅音的前面加上另一个辅音,让后面的辅音更改声
调规则(不能打泰文无法举例QWQ),简单来说如果你看中高低分开的辅音表你会发现,有
些相同的音素在高低辅音里都有,有些是只有低子音才有的音素,例如:l、ng、m...,
为了要让这些音素能够应用高子音的规则就会在前面加上前引字,让他变成高子音,导致
看起来很复杂,而且用某些字当前引字会发音而有些不会,同时中高子音也都可以是前引
字,大大的增加它的复杂度。
3. 不规则缩写很多:这部分其实我觉得不是很大的问题,缩写这种东西就是方便才
出现的,很多人学完辅音和声调规则之后在这里放弃了,但其实也没几种缩写。
4. 尾音:其实泰语的尾音不多就那几种,但是和上面说的一样,同一种音素可以
用很多不同的字母表达,所以看起来很难。
三、语法的特色
泰语属于分析语的一种和汉语的语法非常像,也就是在句子里面没有屈折变化,简单
来说就是没有单复数变化、没有时态变化、没有主格受格的变化......等等。所以汉语可
以比较轻易得一对一翻译,最大的不同就是泰语是一种中心语前置的语言,也就是说修饰
语会放在中心语的后面,我们最常举的例子就是形容词会放在名词后面,但其实不只形容
词和名词的关系,副词动词乃至于长的修饰子句都会放在后面。
因此我认为在学习泰语的时候,如果注意到这些特点,不需要特别的去学习语法,也
以尝试透过阅读分析渐渐熟悉语法,尤其是透过比较字典的例句真的可以学得很快,跟英
日文相比是相对好自学的语言了。
四、自学方式分享
我并不是完全重沟通的学习者,因此我的学习方式可能比较无聊一点,但是我认为成
果还不错,我可以在泰国工作、玩、阅读广告、看懂别人的贴文、泰语导游的考试也
很简单,总之就是看懂文字并不代表不会沟通啦,泰文这种表音文字看的懂还不会唸的机
率真的不高,多的是会讲看不懂、会读不会写的人。
我的参考书是大家来学泰语,他的编排顺序和我在泰国看到的泰国人用的教科书差不
多,罗马拼音也是使用泰国人用的梵语拼法,缺点就是缺乏总表或是分析表之类的,所以
看起来超多,绵延不绝一章一章的,但读通就会发现其实规则很多相似的,根本可以用
一张表来代替就好。
因此我的第一步骤就是制表,自己尝试把书里看到的东西画成表格,然后在不同的生
字里使用看看,我认为自己整理做的表格最好了,我看过很多不同的学生自己用自己的方
式整理记起来规则,我觉得都比我自己提供好。我觉得可以整理中高低辅音表、声调规则
表、缩写变化表、尾音表、不规则变化表等等,你只要做一次后面都很轻松。
第二步就是尝试使用规则,尝试解释书里不同单字的发音,如果你上面的表都做得很
详尽,那遇到什么字基本上都会念的,目前还没有遇到无法使用的状况。
以上......,就是这么短。
五、结论
我不赘述什么看泰剧啦听广播什么的学习,我的学习历程里不存在没有使用文字辅助
的学习,就像你看再多韩剧日剧你也未必能习得韩文日文的长句结构,最后最快的方式还
是看文字,就像刚刚说的泰语的语法和中文非常的相近,我觉得是自学难度较低的语言,
大家比较常卡在拼读规则而已,过关后面都很简单了,所以我有时候觉得,拼读规则拖了
几个月甚至到一年才说完,感觉是在拖台钱而已,我花了一两个晚上整理出表格之后,拿
去练习书里的所有文字,不足的有问题的增补上去或是问人,大学一年的课程约莫一个月
内结束,剩下就是我买了两本字典中泰和泰中字典,想学什么就查,或是看泰剧字幕对照
口语,语法的问题真的不是很大。(但这样说不代表我都没在看泰剧或是练口说什么的,
我
只是觉得多了文字你就多一条学习管道而已)
讲了这么多其实也很害怕被杀死,把拼读规则切成好几堂课就是好几堂课的钱,如果
被我讲的好像很简单,搞不好大家都在搞自学了,但其实我也找不到学生啦QQ,当然如果
有环境可以学习,不管是大学、补习班还是直接在泰国,都会进步得更快的。以上拙见小
弟就是粗浅的讲一下,自己觉得有很多东西都没讲,所以有要深究什么的欢迎讨论,(不
然
在泰文版都在翻译FB文满无聊的,隔壁日文版这样搞还不被炮死XDDDD),感谢收看。