[问题] ka的用法

楼主: AJYOKO (放纵)   2014-07-15 15:42:13
我没有学过泰语 所知道的泰语单字都是从泰剧中听来的
也知道在语句尾端加ka是敬语用法 大概如同韩文的"哟"
但是我这二天在看勿忘我时 发现女主对小孩说话会加上ka
就让我疑惑了 对小孩子为什么要使用敬语?
还是我对ka的用法理解错误.....
作者: tycyfhs (居家子伏)   2014-07-15 18:39:00
长辈对年轻人也可用,敬语的使用不像其它语言那么严我想你应该是听到$&$@%$...na ka有点像是叮咛的话你是外国人,可加可不加;对平辈+长辈+僧侣,加ka,较尊敬对小朋友,我觉得对亲近的叮咛才用na ka,不认识就加na当纯回:嗯 好 ,就说:ka(不分辈份)
作者: Dird   2014-07-30 22:06:00
那请问为何泰剧里女生有时尾音都是“哈”?比如听起来像莎哇低哈不是ka的音
作者: tycyfhs (居家子伏)   2014-07-31 11:48:00
我想是习惯的问题,h音发比较多虽然泰文标kha,但泰国人唸就会有一点差跟中文一样,虽正确是这样,但台湾人就唸有点差异
作者: Dird   2014-07-31 21:21:00
谢谢解答
作者: k33536 (是什么?)   2014-08-31 09:43:00
对小孩子和亲密的朋友可以加zha代替ka or krab
作者: graychou (a_gui)   2014-08-17 17:31:00
结尾用的,正常都要有,不是吗?男-krab, 女-ka

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com