※ 引述《cronaldo17 (cronaldo)》之铭言:
: Federer warns Djokovic of repeat performance danger
: 费德勒警告乔科维奇 复制今年赛季面临凶险
: 法新社报导:http://tinyurl.com/q3fflmj
: Roger Federer has warned Novak Djokovic he will find it hard to repeat his
: incredible 2015 campaign.
: 费德勒对乔科维奇提出警告,认为乔科维奇将会发现,若他要在明年要复制这不可思议
的
: 2015赛季会是艰钜的。
: Federer was Djokovic's last victim of the year as the Serb romped to a 6-3,
: 6-4 victory in the final of the ATP Tour Finals on Sunday.
: 费德勒是乔科维奇今年拍下的最后一个输家,在伦敦年终赛决赛直落二吞败。
: It was 28-year-old Djokovic's 11th title of a golden year that saw the world
: number one win 82 of his 88 matches, reach all four Grand Slam finals and wi
n
: Wimbledon, the Australian Open and the US Open.
: 28岁的乔科维奇今年斩获11冠,四大满贯赛皆闯入决赛,并夺得澳、温、美网冠军,
: 且于88场比赛中取得82场胜利,缔造黄金的一年。
: But 17-time Grand Slam champion Federer knows just how difficult it will be
: for Djokovic to emulate his triumphs in 2016.
: 但是17座满贯得主费德勒了解,若乔科维奇欲在2016复制今年的黄金赛季将会困难重重
。
: "It's hard to play at this pace all the time. You are talking about narrow
: margins, a break point here and there can change the whole outcome," Federer
: said.
: “要无时无刻保持赢球的步调很艰难。”
: “你可是在谈论极小的差距,一个破发点可能就改变整个结果。”
: "You can't always be on the winning side. Margins are very small at the top.
: “你不可能一直赢球,顶尖球员的差距是很细微的。”
: "That is why this year of Novak's is amazing. I've been there, Rafa (Nadal)
: has been there. We both know how hard it is to back it up year after year.
: “这就是为何今年乔科维奇让人惊艳。”
: “我也曾经如此惊艳,纳达尔也是,我们两个都知道要连年保持这样有多困难。”
: "It's not the first good year for Novak. Certainly he's going into next year
: with massive confidence. He's playing great.
: “这不是乔科维奇第一次的辉煌赛季。”
: “他当然对明年会很有信心。” “他打得很好。”
: "It's going to be hard for him to have a bad year, but you can't just repeat
: a year like this.
: “要看到他打出糟糕赛季很困难,但他不可能重复同今年赛季般的成就。”
: "It takes a lot of effort. You've got to be in shape physically with no
: injuries whatsoever. Mentally you have to be at your peak at all times. It's
: not as easy as it seems sometimes."
: “这要付出很多努力。”
: “你必须抱持很好的生理状况,不能受伤,且要无时无刻保持在心理层面的高峰。”
: Federer remains one of the few players capable of troubling Djokovic, as he
: showed when he ended the Serb's 23-match winning run with a straight sets
: victory in the group stage of this year's Tour Finals.
: 费德勒是少数球员中能给乔科维奇带来麻烦的选手之一。
: While he was unable to repeat that performance in the final, and also lost
: the Wimbledon and US Open finals to Djokovic, the 34-year-old is adamant he
: doesn't need to change much in his game to wrestle the major trophies away
: from the world number one.
: 虽然他在年终赛决赛还是没能获胜,且今年在温网和美网决赛也都输给乔科维奇,
: 费德勒仍坚决地认为,在大赛的角逐上,他不大需要改变他的比赛内容去迎战球王。
: Asked if he needed to alter his style of play in a bid to subdue Djokovic,
: Federer said: "Not really because I feel I need to work on my overall game
: that is going to have an impact against most players.
: 当被问到是否需要改变他的球风去试图压制乔科维奇,费德勒回答说:“我不需要改变
,
: 只要我现有球技能十足发挥,便足以冲击绝大多数的球员。”
: "For me Rafa is the unique player in the field. I used to work more precisel
y
: against him.
: “对我来说,网坛中只有纳达尔是特别的对手。”
: “我曾经为了对付他下了更多功夫。”
: "With Novak it's more straightforward. If you don't play very well you are
: going to have a hard time. If you play better I know I have my chances with
: my game."
: “要对付乔科维奇的话就容易得多了。”
: “如果你打得不够好,对上他(乔)自然麻烦大了。”
: “不过一旦我能打好,打出我的比赛,就有机会赢(乔)。”
: Federer will now head off to recharge his batteries and plan a fresh assault
: on Djokovic in 2016.
: 费德勒即将重新蓄电,准备明年继续冲击乔科维奇。
: As ever, winning another Wimbledon title is high on his list of priorities
: and he will also target a gold medal at the Rio Olympics.
: 明年的首要目标是温布顿冠军以及里约奥运金牌。
: "Wimbledon is a big one. Rio as well but it's not my number one priority. It
: starts with the Australian Open which is just around the corner," he said.
: “温布顿是第一。奥运也很重要但非首要。而会从年初的澳网起步。”
: "Once that's over then I look more towards the future.
: “一旦结束了我会把眼光放在更远。”
: "I don't think there's that much I need to change, other than a few tactical
: things against certain players at some times. I had a lot of great things in
: my game this year."
: “除了面对不同对手会作些微的战术微调之外,我不认为我有什么地方需要改变。”
: “我今年的比赛内容发挥得很优异,我有很多杰作。”
去年这篇新闻,不知道为什么一直留在记忆中。在小茉莉即将登基的这天再翻出来看看。
费拔去年年底受访时的一席发言居然真的成真了…
原以为揪口今年有机会一口气冲过牛牛的大满贯冠军数,没想到撞墙期来得这么突然。
只是这究竟是撞墙期还是30岁大关的衰退期,就需要待明年球季的检验了
但无论如何,恭喜小茉莉奋斗如此多年,从四爷的称号,到有人说没有Big 4只有Big 3,
再到瓦林卡究竟追过茉莉的成就没的讨论,终于成功登顶世界球王!
这个等待虽然跟芝加哥小熊队的山羊魔咒没得比,但就网球选手相对短的职业生涯而言真
的太久太久了