[情报]迈阿密赛Federer因病退赛,Del Potro负幸运落败者

楼主: gmuguruza (Emily)   2016-03-26 06:33:00
http://goo.gl/CVqqYe
迈阿密赛Federer因病退赛,Del Potro负幸运落败者
注:
以下文中 "费达拿" 为Roger Federer 港译
"迪朴度" 为Juan Martin Del Potro 港译
香港时间3月26日消息,
总奖金额为7,037,595美元的ATP1000大师系列赛迈阿密赛展开了男单第二轮的争夺,
三号种子、瑞士天王费达拿因为肠胃炎临阵退赛,
前美网冠军迪朴度却意外的以4-6/4-6不敌顶替出战的幸运落败者泽巴勒斯。
在其他几场比赛中,费拿挽救两个盘点以7-6(6)/6-1击败美国超新星弗里茨,
贝迪治、施历、蒂姆等大种子球员都顺利晋级。
  
现排名366位的迪朴度正是在去年迈阿密之后因伤告别球场,
今年二月的德尔雷海滩才复出参赛。费达拿澳网后接受手术,
本来万众期待的首战却因肠胃炎意外泡汤。
顶替出战的泽巴勒斯世界排名第112位,这位30岁的老将硬地实力一般,
这也是两位阿根廷球员的首次交手。
  
首盘比赛两位球员的发球局都表现的十分坚挺,
八局过后没有送出任何破发机会战至4-4平。
第十局来到迪朴度非保不可的发球局,他却30-40送出盘点机会,
泽巴勒斯一击必杀6-4拿下首盘胜利。第二盘的局面和首盘如出一辙,
八局过后依旧是风平浪静的来到4-4平。第十局迪朴度在30-30平之后重蹈覆辙,
再度遭遇致命破发之后4-6交出比赛胜利。
泽巴勒斯在第三轮的对手是西班牙老将华达斯高,
后者以6-4/6-4力克28号种子、法国名将查迪。
  
33岁的西班牙老将费拿今年仅仅交出了11胜6负的战绩,
他的对手是年轻15岁、本赛季火速蹿升的本土新星弗里茨,
这也是两人之间的首次交战。首盘比赛费拿第一局就早早破发,
弗里茨在第十局破掉了对手的发球胜盘局扳成5-5平。
第12局他还错过了一个破发点兼盘点,比赛进入TieBreak之后6-5错过第二个盘点,
老辣的费拿连得三分8-6险胜。
第二盘美国新秀状态一落千丈,他很快就两次丢掉发球局之后0-5大比分落后。
虽然在第六局狂救四个破发点兼赛点避免吞蛋恶运,
还是无力破掉对手的发球胜赛局,八号种子以6-1的比分轻松拿下。
费拿在第三轮的对手是法国新星普伊,后者以6-2/6-4击败了32号种子、
西班牙老将加西亚-鲁比士。
连续两年晋级赛会四强的贝迪治获得退赛大礼,
他的对手、美国人拉姆也临时退赛,让捷克名将不战而胜。在
其他比赛中,11号种子、克罗地亚人施历以6-4/6-1轻取拉约维奇,18号种子、
法国帅哥西蒙以7-5/6-1击败阿根廷人摩纳哥,两人将展开强强对话;
14号种子、今年表现突出的奥地利新星蒂姆7-5/6-2完胜澳洲发球机器哥斯赞,
他将迎战日本新秀西岗良仁,后者以6-4/6-4爆冷击败21号种子菲-鲁比士
作者: nixon (为人民币服务)   2016-03-26 07:47:00
费拔加油,先养好身体
作者: saxer   2016-03-26 09:35:00
看第二次才看出费拿和费达拿是不同一人XD
作者: hiraymond (骑着狼的羊)   2016-03-26 09:39:00
如果能把球员名用英文表示,较方便阅读各家媒体音译都不一样 有时候根本不知道这是谁
作者: fingerk176 (小乔流水)   2016-03-26 09:47:00
所以费拿是谁==
作者: hsuyanqt (嫣)   2016-03-26 09:48:00
Ferrer吧
作者: james30603 (詹姆湿江)   2016-03-26 11:10:00
香港用的音译
作者: snowpatrol (陈白牙)   2016-03-26 12:09:00
Federer回错抱歉@@
作者: mitiemu (米苔目)   2016-03-26 12:20:00
看成迪云朴,想说戴妈什么时候回来了 >///<
作者: o0991758566 (洨马力)   2016-03-26 13:17:00
....还以为费达拿退赛 结果根本不是
作者: wind5712 (风起)   2016-03-26 13:19:00
费达拿是谁......
作者: g204094 (吉尼)   2016-03-26 13:41:00
谁呀说中文好吗
作者: XiJun (乂丨亅凵几)   2016-03-26 13:50:00
这是香港的新闻,谁管你台湾的习惯...要不这个版禁香港新闻就好了...每次出现都有人吵这个就是FEDERER退赛呀,ferrer是瑞士天王吗?Ferrer是费拿Federer是费达拿
作者: gadoma (批币都被鬼咬走了@@)   2016-03-26 14:40:00
品超的香港译名好有趣欸
作者: g204094 (吉尼)   2016-03-26 15:03:00
可以注记(非原标) ptt是转贴新闻的平台 本来就应该符合台湾用语
作者: Bejita (Bejita)   2016-03-26 15:37:00
拿度、祖高域
作者: richbaby (ALOHA)   2016-03-26 15:59:00
费拿和费达拿都好像食物名 XD
作者: HAPPYDOLL (happydoll)   2016-03-26 18:42:00
你费拿 我温拿 谢谢
作者: nellnell (小厚)   2016-03-26 18:49:00
这个翻译本来就很恼人(对我们来说) 真的要禁也不是不行啊 虽然有些翻译满有趣的
作者: pc2990 (Ryu)   2016-03-26 19:22:00
还好吧 拿道/祖高域/狄云仆/晓域/费特拿/费拿 我都看得懂
作者: nipai (小勇)   2016-03-26 20:59:00
不认识的问一下 大家帮回就好啦
作者: ckwckw (ckw)   2016-03-26 21:53:00
人名干脆用英文,不然贴这新闻要给香港或中国人看吗?
作者: o0991758566 (洨马力)   2016-03-26 22:24:00
我真的看错 我以为是品超退赛...
作者: ssrew2875 (你是不是叫黑鬼东)   2016-03-26 22:54:00
喇机佛地魔
作者: calculus9 (依然是)   2016-03-26 23:38:00
在这板贴香港译名很明显是譁众取宠
作者: XiJun (乂丨亅凵几)   2016-03-27 01:23:00
会贴新闻的人,有几个还会愿意修内文加人名?香港新闻当然用香港译名,如果港译真的那么伤眼的话,倒不如建议板规要求加原文才能贴...或者靠板友自觉自动加人名原文或台译还有大陆译名也要不要也要求?
作者: Joybena (皮陀露娜)   2016-03-27 01:48:00
谁是费达拿?
作者: VJ2004 (我一个人记得就好)   2016-03-27 02:32:00
人名用英文比较好认+1 不然还要想好久^^"不然就是文末求一下注解XDDDD
作者: TrueTears (真实之泪)   2016-03-27 07:52:00
费达拿 拿度 祖高域www
作者: timeflying (活在当下)   2016-03-27 09:20:00
迪朴度 我觉得发音有点像台语 猪普渡 猪剖肚
作者: XiJun (乂丨亅凵几)   2016-03-27 09:54:00
楼上,用广东话发音就不像了三个字的音是 tik pok toe,2个t都不送气
作者: g204094 (吉尼)   2016-03-27 11:16:00
就说可以改标题而已 牵拖一堆内文的是看不懂人话?
作者: Safin (沙皇)   2016-03-27 16:10:00
戴云宝
作者: Sephiroth (菲)   2016-03-28 11:00:00
这里就台湾的平台,在那边谁管你台湾的习惯XD不然随便贴个西班牙文之类的新闻也可以搂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com