Rain to blame for Wimbledon woe, says Federer
费德勒归咎因雨暂停,导致温网不幸失利
新闻出处:http://tinyurl.com/pqeu7ed
Roger Federer claimed the rain that interrupted his Wimbledon final defeat
against Novak Djokovic was the crucial factor in his failed bid to win a
record eighth All England Club title.
费德勒声称此次温网决赛失利的关键主因是“因雨中断”比赛,使他无缘缔造温网八冠的
纪录。
Federer slumped to a 7-6 (7/1), 6-7 (10/12), 6-4, 6-3 loss on Sunday and the
Swiss star felt it was a brief third set delay caused by light showers that
proved the key turning point.
费德勒以四盘的比数败阵之后,将落败原因归咎于第三盘中的短暂因雨暂停,认为是比赛
的转捩点。
Having won a thrilling second set tie-break to level the match, Federer had
just dropped his serve to fall 3-2 behind when the rain came.
在现场因雨暂停之前,费德勒于第二盘拿下令人振奋的抢七决胜局,并把盘数扳平,但在
第三盘反倒先遭破发,而以局数二比三落后。
But the weather improved quickly and within 20 minutes the court covers were
taken off, leaving Federer feeling slightly flustered as tournament officials
hurried to get the players back on court.
然而骤雨稍纵即逝,仅耽误约二十几分钟后旋即恢复比赛,也使得费德勒内心受到影响,
感到些许心慌意乱,认为赛会太急躁地迫使球员返场。
"I think maybe the rain came at a bad time for me. Maybe if it came earlier
or much later, it would have been better," the world number two said.
费德勒直言:“我认为对我来说,或许这场雨来的真不是时候,对我很不利。或许这场雨
早一点下或是再多晚一点下,对我就更有利些。”
"The way it was, I couldn't take advantage of it, even though I had a Love-30
game shortly after I came back."
“情况就是那样,雨歇复赛之后,即便在对手发球局我有0-30的短暂领先,之后也占不到
一点便宜。”
"It was a little bit of a rushed rain delay. Out, back on. Try to speak to
your team, try to relax, at the same time stay warm. It's not like hectic,
but it's not the usual rain delay you have.
“这雨有点停的太快。我要出场、返场、和教练谈话、试着放松,同时维持暖身状态。
这也不算忙乱,但这一次的因雨暂停真的并不寻常。”
"They told us they were going to try to get us back out there as quick as
possible."
费德勒说:“赛会告知将会使我们尽速返场。”
A visibly frustrated Federer was also puzzled by Wimbledon chiefs' decision
to delay the post-match trophy presentation while the Centre Court roof was
closed due to more rain.
赛后费德勒失望之情溢于言表,他也同时对于赛会主席决定因雨关闭屋顶而延迟颁奖仪式
感到困惑不解。
"It was awkward, you know, having to shut the roof. You go take a shower. You
come back for the ceremony," Federer said.
费德勒直言:“你知道的,把屋顶关闭,这是一个很笨的决定。你先去冲澡,然后再回去
颁奖典礼。”
"I was like, Give it to Novak. It's his moment. Okay, fine. Let's go take a
shower, come back. So that was weird."
“这就像是把一切荣耀都归给Novak,这是他的光荣时刻。好吧,没关系啦。来去冲澡吧,
再回来领奖,这真的莫名其妙。”