[新闻] 穆雷打脸纳达尔 两度超时警告不在乎

楼主: cronaldo17 (cronaldo)   2015-05-29 12:23:30
French Open: Andy Murray takes swipe at Rafael Nadal after receiving two time
violations
法网焦点:穆雷打脸纳达尔 连遭主审超时警告仍不在意
新闻原文:http://tinyurl.com/orehnlx
The Scot didn't mind being penalised in his four-set win over Joao Sousa and
said afterwards ''I haven't requested to not have an umpire''
穆雷表明不介意被主审警告超时,也不会据以要求将其排除在比赛之外。
Andy Murray shamed Rafa Nadal by insisting he had no problem with an umpire
who hit him with two time violations on Thursday.
穆雷的表态恐让纳达尔难堪,强调:他不会跟主审计较,连续被判超时也没什么大不了。
The Scot was penalised twice by Frenchman Pascal Maria for taking too long
between points - including the loss of a first serve - during his four-set
win over Joao Sousa at the French Open .
穆雷在周四的四盘鏖战中遭法籍主审巴斯卡.马利亚二度判罚发球超时,“甚至是在准备
第二发球时”,仍被马利亚严格贯彻执法。
Defending champion Rafa Nadal admitted this week he has had Carlos Bernades
banned from officiating his matches since the Brazilian umpire twice cracked
down on his time-wasting in February.
而这正值卫冕冠军纳达尔要求巴西主审贝宁德斯回避执法的话题敏感之际。纳达尔当时在
比赛中二度遭贝宁德斯以拖延时间为由警告后,二人因而争执不快。
Players are allowed 25 seconds between points in normal tournaments but only
20 seconds at Grand Slams. Serial offender Nadal took up to 35 seconds
between points during his win over his fellow Spaniard Nicolas Almagro
yesterday without being sanctioned.
巡回赛场上,球员发球间距为25秒,但来到大满贯则规定为20秒。
然而对纳达尔这位发球逾时的惯犯来说,他在同日法网第二轮和同胞阿马格罗的比赛中,
发球间距拖迟长达35秒,却未获任何制止,引来差别待遇之疑虑。
Murray was penalised in the second set for taking 28 seconds – and then in
the third set for 29 seconds when he waited for the jumbo screens on Court
Philippe Chatrier to stop showing a replay.
穆雷昨日首次发球延宕遭警告是在第二盘,28秒的逾时;然后于第三盘,穆雷在等待大
屏幕结束播映重播画面时,再遭判发球拖迟,29秒的逾时。
But after setting up a blockbuster third round clash with Nick Kyrgios, the
No 3 seed did not blame Maria – and insisted speeding up play was good for
the game.
穆雷不怪主审马利亚,认为加速球赛节奏是好的。
“I wasn't annoyed with the time thing at all,” he said. “I made no issue
of it on the court. I didn't say anything to the umpire - I wasn't disputing
that maybe I played too slow. The umpire's job is to make the players play at
the right speed.
“我对此并不感冒。”“我一句怨言都没有,我动作太慢了,时间控制是主审的职责。”
“I haven't requested to not have an umpire. All I know is it was just from
the players' perspective that the umpires are doing their job by enforcing
the rules.
“我从未想过把一位裁判摒除在我的比赛之外,裁判的工作就仅是在实践规则。”
Sometimes the players don't know and sometimes you can be up at the line
ready to serve, and a photographer in the front row gets up and moves or the
Spidercam moves across the court or something and it stops you for three
seconds and you're over the time and you get a warning.
有时候球员在发球时会因为一些因素而被耽误到发球,当然可能因此被警告拖迟。
“Sometimes it's tricky, but I think most of the umpires have a pretty good
understanding on the court. I know Rafa has had a few issues with Carlos, but
for the most part, I think, everyone gets on with it pretty well.”
“我想多数时候主审都有相当正确的认知。我知道纳达尔和贝宁德斯有些不快,但我认为
这事情会处理好的,没事的。”
The Wimbledon winner suffered a similar time-violation at the Australian Open
in January when the giants screens in the Margaret Court Arena showed a
replay of his then girlfriend Kim – and Murray waited for the buzz to calm
down in the crowd.
穆雷在年初澳网时,亦因为大屏幕正重播他的女朋友金姆,而停顿太久,遭到超时判罚。
Murray revealed Maria had warned him about his slow play before penalising
him the first time – and admitted his guilt. “I like the time rule,” he
said. “I think it's there for a reason. Sometimes I play too slow and that's
unintentional.
穆雷透漏主审马利亚在第一次判罚超时之前,有先行口头警告。
“我支持发球限时的规范,但有时候我超时不是故意的。”
“I don't mean to do it. I'm sure there was maybe one or two times before
that where I have played too slowly and he told me. But obviously as a player
you have no idea how long you're taking in between the points.
“我也不是说一定要先行口头警告。只是球员有时候根本不知道已经耽搁了多少时间。”
“The reality is when you're out there playing on a court like that, things
do kind of happen sometimes. You don't get the ball in time or the towel in
time.
“事实摆在眼前,就是遇到了,自己超时就是超时了,这没什么好说的。”
“Or the second one that I got genuinely I was up at the line I think in good
time, but they were showing the highlight from the point before, so I didn't
serve. So sometimes things like that make it tougher for the players.
“第二次被判超时,其实当下我已经准备好要发球了,但是大萤幕还在重播我的精采好球
,就想说把它看完。所以有时候这样也抓,对球员来说很无奈啦。”
But there were points today where I got told I was playing too slow and I
tried to speed up.”
“但是今天我被嫌发球太拖之后,我有乖乖的动作快一点。”
Murray admitted he had no idea when he was going over the time limit. “How
are the players supposed to know?”
穆雷也坦承他根本不知道时间经过多久,“球员是要怎么知道啦?”
But the Scot reckoned having a shot clock on court to show the 20 seconds
would “take the fans out of the match a little bit” because it could kill
the atmosphere on big points.
穆雷也觉得如果放一个计时器在场上,直接倒数20秒,可能会减少球迷对比赛的参与感
,因为在关键分的时候那个计时器会抹煞掉整个气氛。
He added: “I just think in general, for tennis, it's better to have a better
understanding of what the rule actually is, how it's going to be enforced,
and how we can make it better for the umpires.
“我觉得搞清楚规则是什么,该怎么实行,主审应该怎么做比较妥当,这样对网球整体才
是好事。”
“Because sometimes the players get angry at the umpires, and sometimes they
are doing the right thing. It's one of the few rules in our sport which there
is a bit of a gray area there. It's better when rules are black and white.”
“因为即便主审只是在做对的事情,球员还是会去争辩。这大概是少数网球规则当中,保
有灰色地带的。规则本身应当非黑即白比较好。”
Murray dropped his first set in six meetings to claycourt specialist Sousa
before winning 6-2 4-6 6-4 6-1 for his 12th consecutive victory on clay.
穆雷还是笑纳本季红土12连胜。
Despite a strong start, he struggled with his overhead shots on a breezy
afternoon and ITV had to apologise for the Scot's on-court language during
the tight second set.
纵使开赛强势,但随后受到现场风势影响。
But after a stuttering start to the third set, the time violations seemed to
inspire Murray and he raced to the fourth set in only 25 minutes.
超时判罚不影响穆雷最后赢球。
He was then interviewed on court after the match by Fabrice Santoro, the
former French player who was wearing a kilt in his honour. “I'm pretty sure
it was the first time,” Murray laughed. “He looked good.”
获胜之后的赛访,法国退役球星桑托罗为了穆雷穿了苏格兰裙。
穆雷笑说:“我确定这是他第一次穿,穿裙子很帅。”
作者: XXPLUS (随缘等新车)   2015-05-29 12:31:00
纳豆CARE的点在于"在球场上得不到应有的尊重"吧?那么多主审又不是只有巴西佬一个会判他超时警告
作者: ebi (Prince Siegfried)   2015-05-29 13:17:00
CB主审失仪的点 又要拿出来再吵一次吗 哈哈 真会模糊焦点
作者: waitscorpion (Isobel)   2015-05-29 13:27:00
如果是要讨论同件事情,其实可以跟之前那篇放一起。
作者: t505172003 (t505172003)   2015-05-29 13:46:00
苏格兰人帅
作者: maybe918 (Do my best)   2015-05-29 13:51:00
推Murray
作者: sleeeve (赴美留学的日子...)   2015-05-29 13:58:00
Rafa最近是怎么了 老费 小卡 莫瑞都在不爽?
作者: jason840226 (BabyHurk)   2015-05-29 13:59:00
怎么一个比一个呛,媒体是没事做喔…
作者: childrenstop   2015-05-29 14:04:00
有点烦 觉得这种新闻不用一po再po而且其实Murray 的访问内容 并没有很多针Nadal 的部分 他只用了issue这个单字太多媒体的穿凿附会了我觉得大可不用理这则新闻
作者: n790321 (icon)   2015-05-29 14:09:00
推安迪 被抓就认命吧 自己快一点就好
作者: AJS   2015-05-29 14:09:00
别被新闻标题误导,不过就个人发表个人看法,并没有针对nadal发表看法,很单纯就一件事情大家发表不同的观点,并没有对纳豆本身有任何不满。
作者: preppie (Puti tai nobiu)   2015-05-29 14:12:00
可能是刚好在法网,又遇到这种事吧!
作者: childrenstop   2015-05-29 14:12:00
推楼上 也推安迪 讨厌新闻媒体乱下标题
作者: shaker2580 (Madferit)   2015-05-29 14:21:00
乱下标题有失专业 很想用打脸两字?
作者: jerryngu (jerry)   2015-05-29 14:21:00
因为大萤幕正在重播他女友而超时是哪招wwwwwwwwww
作者: qwqw0424 (橘子轻轻)   2015-05-29 14:21:00
纳豆之前在蒙卡被罚分也没有说什么根本就不是这问题
作者: Idealhs ( )   2015-05-29 14:22:00
为什么不能PO,让大家看看讨论也没什么不好
作者: stardick (健康●平安●尊严)   2015-05-29 14:33:00
这篇看来要又要爆囉!!!
作者: Joego (我就是我,复制不得!)   2015-05-29 14:37:00
Nadal 因为超时被“很多(不少)”裁判罚过警告吧
作者: chicsunny (jasmine)   2015-05-29 14:44:00
这篇茉莉没有说到nadal什么吧...打脸是?!
作者: mimimoumou (skinny love)   2015-05-29 14:47:00
就唯恐天下不乱的烂标题
作者: DflowerT (鲜花)   2015-05-29 14:55:00
尚书别乱讲话…他们都是对事不对人……而且是一大堆球员都被问到这件事…不是只有他们…
作者: NoPush (没推)   2015-05-29 15:01:00
就把重播好球看完吧XDDDD
作者: yehudi (soger)   2015-05-29 15:06:00
除了Fed的发言不妥外 其他人讲得还可以接受
作者: anjohn (安囧)   2015-05-29 15:07:00
尚书的推文怎么感觉一次下四个饵啊XD
作者: n790321 (icon)   2015-05-29 15:22:00
不知道有人是多focus在FED 身上 XDDDDD明明这篇完全没出现FED也可以 XDDDD 很强 真的
作者: edhuang (随便啦)   2015-05-29 15:23:00
怎么波澜愈掀愈大@@原来是烂标题.........这钓鱼><
作者: waitscorpion (Isobel)   2015-05-29 15:27:00
先猜这篇会因为推文有人下饵引战推爆
作者: coolboy16 (大玩具)   2015-05-29 15:30:00
因大屏幕正重播他的女朋友金姆,而停顿太久,遭到警告原来都在看自己老婆
作者: culture01 (小猪)   2015-05-29 15:42:00
推 Murray
作者: spittz (背中から抱きしめて)   2015-05-29 15:43:00
原来场上的球员会看重播...@@
作者: culture01 (小猪)   2015-05-29 15:45:00
欣赏自己的老婆 结果超时...
作者: xxxxcat (...)   2015-05-29 16:04:00
尚书不是英文很好?
作者: allyp7985 (Boyke)   2015-05-29 16:05:00
某人不知道当事人讲啥 原文也不看 搞笑ww
作者: MrElio (GoodnessGracious)   2015-05-29 16:09:00
怎么了?啊是不会看文章喔?搞笑
作者: childrenstop   2015-05-29 16:11:00
哈 其实澳网Murray超时那次 原文的意思是说
作者: jason840226 (BabyHurk)   2015-05-29 16:11:00
我勒…某y是怎样…
作者: childrenstop   2015-05-29 16:12:00
因为大萤幕重播Kim的画面 Murray等观众间的嘈杂声停才受罚 不是因为欣赏他老婆喔^^
作者: jason840226 (BabyHurk)   2015-05-29 16:13:00
来黑名单一下好了老婆有的是时间看嘛>﹏<
作者: DflowerT (鲜花)   2015-05-29 16:23:00
yehudi少在那边引战.
作者: hsuyanqt (嫣)   2015-05-29 16:27:00
别理他,他就对FED是真爱阿 不管有没有费都要提一下
作者: Camera8025 (数位防手震)   2015-05-29 17:21:00
有人又在推文秀下限了w
作者: Fukuhara5566 (超級警察)   2015-05-29 18:14:00
真的很烦 发个球拖拖拉拉的
作者: w610328 (lion)   2015-05-29 18:16:00
看老婆不行吗XD
作者: TwoTwo (中和小太阳)   2015-05-29 18:54:00
其实是一个反费app吧,任何文章都会随机推文反费XDDD
作者: dwdt (小花)   2015-05-29 19:10:00
某y连两篇的推文真的是……
作者: jason840226 (BabyHurk)   2015-05-29 20:08:00
twotwo大的设想也太有趣xDD
作者: sinben (小狸)   2015-05-29 20:14:00
小安迪一定是有呛 没想到事情闹这么大
作者: ashin1069 (新希望)   2015-05-29 20:15:00
觉得茉莉多少有那么一点点故意XD
作者: purely (Qink)   2015-05-29 20:34:00
推小安迪
作者: sinben (小狸)   2015-05-29 20:43:00
有纳豆的文章 尚书怎么会缺席
作者: hitoma   2015-05-29 21:06:00
茉莉好棒
作者: curran (curran)   2015-05-29 21:43:00
说小安迪一定有呛的那位有当台湾记者的条件
作者: Joybena (皮陀露娜)   2015-05-29 22:20:00
越来越喜欢Murray~~
作者: zxc123519 (Eason)   2015-05-29 22:47:00
我觉得莫雷没有针对谁吧=_=
作者: lang0720 (西瓜)   2015-05-29 23:04:00
35秒要不要吃个方便面再发
作者: musicforever (谬西可VS音乐永远)   2015-05-29 23:25:00
根本是两回事.........
作者: tesuko   2015-05-29 23:25:00
每个受访的人都是被问然后持平说自己看法 没人针对纳豆耶倒是标题很故意 =..=
作者: sinben (小狸)   2015-05-29 23:30:00
c大 谢谢你喔
作者: curran (curran)   2015-05-29 23:46:00
不客气,台湾记者素质举世闻名,你这种难得的人才不该被埋没
作者: sinben (小狸)   2015-05-30 00:24:00
不得不推你想像力也蛮丰富的啊 你更适合吧
作者: BBMak (毋通踌躇行落去)   2015-05-30 00:30:00
某两楼将互酸包装在互相恭维,真厉害XD
作者: enihseb (YEAH)   2015-05-30 09:36:00
大萤幕还在重播我的精采好球 就想说把它看完XDDDMurray真有种天然呆萌XDDD
作者: sinben (小狸)   2015-05-30 13:59:00
不同意意见就说对方适合当记者 这种戴帽子功力根本强者
作者: killualove (放肆快乐与悲伤)   2015-05-30 16:17:00
标题好烂= =看原文不觉得有针对豆豆大萤幕重播那段也太好笑 Murray真的很白痴耶XDDDDD
作者: curran (curran)   2015-05-30 17:56:00
你不是murray就可以揣测他的心意,不在现场就知道人家有有呛,这不就是台湾记者的最高境界,我只是爱酸人,顶多只有英国记者的境界。
作者: akicrave (灾后重建是漫长的一条路)   2015-05-30 18:57:00
重播太久被罚就太衰了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com