终于等到这部剧
自从看了预告就好喜欢这部剧的氛围
感觉自己的情感可以从这部剧得到疗愈
昨晚我看了公视、华视两遍后
决定用文字记录每一集故事
并带入自己一点观点和感想
也欢迎大家一起留言讨论
昨晚和另一半一起看
有一段大和说两个人在一起就失去了自由
假日不是一起逛街、就是看电影
突然我和另一半安静片刻,有点尴尬
这时候我们心里想的竟然是一样的事
我们也遇到这个问题了
只是我们还是因为喜欢另一半
所以迁就著彼此
两个人在一起,必定会失去一个人时的自在和自由
但我觉得这是可以沟通和克服的
只是佳莹和大和还是分手了
昨天跟着大家一起看一起讨论好有趣
大家都有提到台语口条的部分
我一开始也觉得很出戏
但后来我换了个想法就不出戏了
就是我把他们都当做大多数的台北人在讲台语
毕竟我很多台北朋友讲起台语就是这样
听久了,还蛮亲切的
很期待后面大和和佳莹的戏份
导演昨天直播说大和其实没这么渣
我想看看导演要带出什么观点出来
另外,看第一次的时候觉得这部剧对白都好有共鸣
于是看第二次有特别记下来
如果有我没记到在跟我分享唷
https://reurl.cc/j7DDZL
经典对白记录在这里
来看看有没有打到你的
我们下一集见。
作者:
inthend (阿哈)
2020-04-20 21:42:00推心得,感觉会得到疗愈
作者:
todao (心里有数)
2020-04-21 23:15:00.人家都跟原po讲用英语就好,然后旧推文没删干净抱歉
觉得这部的台语真的很怪,有硬翻的感觉,应该从剧本开始台词就怪,不像近年《俗女养成记》、《苦力》、《奇蹟的女儿》、《花甲男孩转大人》、《雨后骄阳》等剧的台语那么自然,就算演员口音还好,那台词听起来让人真的蛮痛苦 Orz 有人说是因为不习惯台语拍的很时尚,但我不认同,速女就很当代同时让人耳目一新,每天的芭乐八点档也不会有老土感(只是永远拖戏+老梗XD) 有感受到制作高品质戏的企图,期待后面改善
作者:
lupins (〈仙黛逸踪‧八式问剑〉)
2020-04-25 19:20:00台语剧本却用现行国语写 一直都是个困境...看看布袋戏也是
作者:
todao (心里有数)
2020-04-27 00:19:00不会啊,我台语在整个ptt乡民来说应该不算差的,我觉得不满意但可以接受,是好的开始当然有改进空间,但起步这样ok
我讲台语长大,完全没有觉得台语文字有什么不自然,我自己也都会这样讲。每个戏的风格真的不同,我觉得“若”有走出自己台语剧的不同面貌。苦力和天之骄子雨后骄阳我觉得是一路,俗女和花甲风格就蛮像的,目前不觉得有哪部和若是一个人类似的,以上个人想法