[请益] 出境的英文片名

楼主: twooneshuo (二一硕)   2016-09-25 18:35:54
前天终于追完这个神剧,好好看!
想请问有人知道出境事务所英文片名的意思吗?
Long Day's Journey into Light
翻得很特别,好像也跟出境这件事有关,请英文神人解答谢谢。
作者: vct886 (October)   2016-09-25 18:42:00
long day's journey: 人的一生;into light: 人之死亡,是带有宗教意涵的说法。(好啦其实也不一定跟宗教有关)
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-09-25 18:43:00
推出境神剧
作者: LIMount (为什么)   2016-09-25 18:47:00
我以为是借Eugene O'Neill的剧本Long Day's Journey intoNight的谐音耶...
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2016-09-25 18:50:00
其实用直译也通阿,漫长日子的旅程到达光明
作者: vct886 (October)   2016-09-25 19:38:00
我是觉得一定有参考四楼啦 不过其意义也是存在的呀
作者: mindy201 (人不负我‧我不负人)   2016-09-25 19:44:00
直译:抵达光明的漫长旅程 这样感觉很符合剧旨中文剧名也很神,用出境表示结束旅程,中英文都有旅程的意思,真的很贴切。(一般都会用旅程比喻人的一生,死亡之后都会看到一团光之类的,根据很多有濒死经验的人的说法而来)
作者: cj3x04gp6 (空)   2016-09-25 22:01:00
depatature
作者: palette22   2016-09-26 21:15:00
推出境神剧
作者: vicky77329 (维奇儿~)   2016-09-27 16:55:00
推神剧
作者: alphalin (= =+)   2016-09-29 02:46:00
看到神剧就推!
作者: tsemabel (hatsu)   2016-09-29 14:48:00
最初看剧名真的以为是跟入出境部门,制服部队那些有关。看完介绍一大个惊喜。这种剧情的偶像剧。。。很特别

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com