楼主:
unidon (ウニ丼)
2014-12-01 00:56:06※ [本文转录自 ask 看板 #1KUql1q2 ]
作者: unidon (ウニ丼) 看板: ask
标题: 台语一问
时间: Mon Dec 1 00:54:17 2014
http://youtu.be/bh8gpdwJkeg
这个影片是台南市议员谢龙介的质询影片
5:55的地方他叫赖清德要“咖八杰a啦”
我大概知道那个是输了要甘愿、有风度一点
可是我从来没听过台语这种讲法(小鲁北部人)
如果没听影片的来龙去脉肯定以为那是“巴结(奉承)”的意思
所以想问一下那个“八杰”译成普通话是什么?
然后如果要讲“巴结(奉承)”的话,发音是不是跟这个很像
作者:
s902131 (黄金肾斗士)
2014-12-01 01:02:00巴结应该讲"婆览趴"吧 哈至于影片中的 卡巴结ㄟ 这用法很普遍阿就是说话要算话 答应了就要做到 之类的意思
作者:
pitalvlu (pital)
2014-12-01 01:03:00台语发音好像都是一样
作者:
lewistsai (brothers gogogo)
2014-12-01 01:04:00阿谀奉承的"巴结",台语就是2f说的,不是直接讲巴结
作者:
pitalvlu (pital)
2014-12-01 01:05:00而且两者的差异你诠释的也都对
作者:
jan3811 (阿打)
2014-12-01 01:13:00叫他别太嚣张。要巴结一点
作者:
skyoo00 (7788不要9)
2014-12-01 01:16:00问政都这样吗 大声就赢
楼主:
unidon (ウニ丼)
2014-12-01 01:17:00所以真的是有“巴结”的意思在?感觉真的蛮复杂的,哈哈
作者:
chiaamay (STAYREAL)
2014-12-01 01:17:00我认识的巴结是甘愿一点的意思
楼主:
unidon (ウニ丼)
2014-12-01 01:20:00哈哈,大家的解释都不太一样耶。台语真的是很有趣 :D
作者:
goyce123 (脸红红˙﹏˙)
2014-12-01 01:27:00这里的巴结应该是叫他要认分一点
作者:
rotusea (M.Y.)
2014-12-01 01:28:00不是巴结奉承 是像楼上说的甘愿、认份之意类似叫人不要闹别扭、耍赖
作者:
jiern (jiern)
2014-12-01 02:10:00谢龙介台语讲的很标准 应该有去上过台语课程
作者: littlehost (嘿嘿嘿) 2014-12-01 02:28:00
输的甘愿ㄧ点,这很常用啊
作者: iamblacktea (红茶) 2014-12-01 03:23:00
纯粹就是愿赌服输的意思~我是说“咖八杰a啦”这个解释~ 原来内文是"八杰"...
作者: maibeo (....) 2014-12-01 04:39:00
地方用语不同吧,就白饭加肉燥=搅咸,台北也是没听过
“卡巴结ㄟ”我所知道的意思是要甘愿一点,别再那闹脾气,显露不情愿的心态
作者:
aka79019 (阿å¡)
2014-12-01 07:14:00也有很勇敢的意思吗? 有时候病人也会这样说自己耶
作者:
lsyn (lsyn)
2014-12-01 07:38:00其实不用特别去上台语课,在台南久了后都可习得这类话语,我家也常用这个词汇
作者: grandzxcv (frogero) 2014-12-01 08:37:00
识相点,说到要做到
作者:
kzzoz80 (妞妞)
2014-12-01 08:46:00没有一样啊 一个巴结 一个八GE 可是我从小到大生活中听到的都是长辈叫你身段要放软放低之类的意思 跟巴结是差不多
maibeo在台南你讲“搅咸”吃不到肉燥喔XD那是指白饭加卤汁A_A
作者:
anagan ( )
2014-12-01 10:00:00海角七号里面 马如龙 有对马念先讲吧? 很常听到
作者: littlehost (嘿嘿嘿) 2014-12-01 10:09:00
搅盐哪有肉燥吃啊
姿态低一点不过谢的台语说的很标准 应该不是从民视听来的
作者:
kitetsu (kitetsu)
2014-12-01 11:15:00台语的巴结意思是认份一点