这次的翡翠湖有谈到蒋铁城、石采薇以及刀剑神域,因此我稍微将大纲打上来
和版友分享一下。
节目开始朋哥有提到中国网友写信跟他说,因为现在朋哥的配音作品比较少,
或者说配音作品并非是在台湾、中国播出,因此名声反而不如网络上一些配音
员有名(我补充一下,对岸现在的网络广播剧非常发达,也造就出许多网络知
名配音员,能力很强)。朋哥说,毕竟现在他自己的年纪也不是青壮年了,故
演出作品减少,自己要做的是调整自己的心态,不能永远保持着“我是TOP”的
想法;平常有些后辈会相当佩服朋哥,朋哥也说,很感谢后辈们的抬举,不过
他认为谦虚才是应该持有的态度。
然后有网友说,以前看过日剧“家有花样男子X6(台译)”,里面只有三位的
资深配音员,其他大多是跟班学生,其中刚出道的蒋铁城和石采薇表现是最出
色的,发音也很标准,不知道他们两位是不是有特别接受过发音训练?
朋哥把信件转给蒋铁城,蒋铁城说他和石采薇应该是家庭缘故,所以发音咬字
原本就满标准的,不过事实上现在他也有几个音咬字不够清楚,尚在矫正中。
过去在佟老师班上学习配音时,佟老师要求的也不是发音咬字,而是以演戏情
绪为主。
第二封信网友提到说,之前播出的“刀剑神域”奇蹟似地使用了20位以上的配
音员,是什么原因可以动员到这么多人呢?
朋哥把信转给了领班欣郁姊,他的回答是:
“咦?原来这题要我回答喔?我以为是要让我知道有人问这个问题而已XDXD
为什么啊?当然是因为领班神经病啊!!!!!!!!!!!!!
没有啦XDDDDDDDDD”
朋哥把XD都念出来,好好笑XDDDDD
当初是因缘际会才接到这个case,在剧本翻译同时,欣郁姊已经从网络上看完
25集,并且一边做好人物表了,发现除了几个重要角色以外,许多配角都是只
出现一两集。那当初进入配音圈,欣郁姊就一直很希望台湾配音可以做到像日
本一样一人一角的状况,就和录音室商量,除了主角顺著录以外,其他特别来
宾可以横着录。比如说14集中香伯插花演出,就回去录了第一集。
幸好因为班很密集,所以可以让大家一次录好,加上大家的班都可以卡上时间
,而且这次配音员们都非常帮忙,比如说杨凯凯和孙诚大哥,都是在前面的工
作结束后,特别留下来帮忙录了一集,夏治世和黄天佑大哥甚至是在其他录音
室录完后,特地跑一趟过来录音的。吴文民是在其他棚晚班录完后,留下来帮
忙的,还差点害他赶不上最后一班捷运。
汪汪姊是特别前来只录一集,龙显蕙是刚好在休息室休息被抓进来,情商客串
一集。当然还有其他配音员的帮忙。
另外要强调的是,这部作品的预算和其他作品是一样的,没有多任何一毛钱,
也因此到了后期主要配音员们搭其他角色的状况比较多,尤其是欣郁姊自己,
因为他多搭一个角色,就少一位配音员的薪资。
“一切都是我动漫宅的血液作祟啊!!!!(倒)”
朋哥说信超长的,他已经删掉一部分了XD
朋哥说像欣郁、小碧(雷碧文)、美秀(林美秀)都是对动漫很有热情的人,
所以就会把事前作业做得很详尽,但那也是来自于他们的热情,像是之前录“
爆漫王”时,小碧姊就把稿子修得很好,那也是因为小碧姊对动漫已经不只是
“热情”,而是“热血”啦。
广播最后有提到,某电玩请邀请朋哥到北京录音(机票、住宿由对方负责),
中间有种种因素,到最后朋哥因为年纪大了不想坐在经济舱三小时,所以拒绝
了(好真实的理由啊!XD),还是在台湾把音录掉了。
感谢网友录音:
http://www.youtube.com/watch?v=aQ9WHikR88U