想请问各位先进,狮子的闽南语是讲“狮”还是“狮仔”?
国小闽南语课本有一课“狮佮鸟鼠”,里面的狮子多数是 用“狮”,只有一个地方“狮
仔大王”用“狮仔”,我的语感狮子闽南语是讲“狮”,但是有人说他的语感是讲“狮仔
”,他觉得课文是书面语,所以用“狮”,口语是“狮仔”.这让我很疑惑,跟我的语感
不同,想请教大家,哪个才是对的?还是各地的用法不同?
谢谢
作者: bobohorn (唔..) 2021-08-21 12:14:00
也许是为了口语习惯上好唸发展出词缀?汉语词汇发展有双音化的趋势,或许是类似现象
作者: kkiioocc (ccooiikk) 2021-08-21 16:02:00
动物名词+名词,似乎习惯会再加个“仔”,讲起来比较顺,像“鸟鼠”和“鸟鼠仔囝”、“狮”和“狮仔鼻、狮仔会”等等。不过有些人讲话,名词后面都会加“仔”,如“鸟鼠仔”和“狮仔”。
作者:
Obrinto (宇智波带土)
2021-08-22 01:13:00狗.狗仔 披衫.衫仔裤 桌.桌仔 认同一楼 词缀佮双音化
作者:
saram (saram)
2021-08-22 04:47:00是老鼠.不是鸟鼠.老音已异化但原义不变.
作者:
SOC (SOC)
2021-08-22 09:31:00讲狮仔在我的语感里面很怪,好像有点变小的感觉。
作者:
njnjy (邱若男我要干死妳)
2021-08-22 10:48:00龟 讲龟仔就变昆虫了车 车仔通常是讲 推车之类的各人浅见 仔 有区分物品或强调之意这是台语使用者天生的语感
作者: choper (天痕·伪乔巴) 2021-08-22 11:23:00
就“狮”sai 而已 讲sai-a2 我会听做学师仔 那个师仔
作者:
qin 2021-08-22 20:32:00应该是狮,狮仔通常只在造词后缀用,如Obrinto说法
作者:
saram (saram)
2021-08-23 02:59:00师狮同音.这里的师是师(sai)傅并非师父.前者是工匠敬称后者是给死人念经超渡的.教师,艺师,大师...都用文词音.同诗韵里的韵部.那么师傅的徒弟也一样念sai.故师子与狮子都是对的.只是同音词罢了.已要是见到和尚别叫他sai父.那很怪异.中国自古无狮,人对狮的想像没老虎的庞大.叫狮子很正常.韩语也受中文影响,也叫狮子.
作者:
njnjy (邱若男我要干死妳)
2021-08-23 08:38:00越南也讲狮子
作者:
saram (saram)
2021-08-24 08:22:00从小我就听过'出师/学师/半桶师仔/师傅钱/师公(道士)'都是sai可见台语以音分别两者这一项非常严谨.国语就完全用一音了.
作者:
yzfr6 (扮关二哥!)
2021-08-24 15:17:00牛问狮:恁娘咧?
作者:
saram (saram)
2021-08-25 03:16:00台湾古时通用汉词就泛滥了.X子在北方汉语平常的很.兔子,模子,小子,车子,槌子...在闽南语中成了X仔.若推狮子一词直接套用而成通用语也不奇怪.而孔子孟子人名称呼留在文词音里.子 以分音辨文白.这是台语特色.
作者:
Tifoso (喜欢风驰电掣的红军)
2021-09-01 22:32:00很久以前 新闻挖挖哇说 加上仔是比较轻佻的称呼 你会用 裕隆仔 小叔仔 但不会用奔驰仔 大伯仔
作者:
njnjy (邱若男我要干死妳)
2021-09-02 18:43:00大伯仔 绝对有在用啦
作者:
saram (saram)
2021-09-03 11:16:00老岁仔? 你骂老人你好胆.请加'人'于后.
作者:
saram (saram)
2021-09-03 16:26:00楼上说得对.仔有两种情境.是轻蔑也是亲近.如韩语中的平语.子曰:亲者狎.对人好他就轻薄你,近庙欺神.反之对人讲话不拘礼,他也会更亲近于你.