[请教] 乌龙派出所听到的一句台语

楼主: james09chen (肥宅萌萌)   2019-09-02 00:10:01
https://www.facebook.com/liangchins/videos/2666889530002469?sfns=mo
大约在4:13的地方
两津说了一句“欸准ㄋㄧㄚˇㄋㄧㄚˊ”
请问那句话的的中文汉字还有意思分别是什么?
平时好像有听过,不过确切的意思就不太知道了
(不好意思不会拼音,所以用注音代替
作者: gmkuo (嗯嗯)   2019-09-02 01:17:00
我怎么觉得两津是说"Sandy S娘娘"?至于你认为的ㄋㄧㄚˇㄋㄧㄚˊ应该是尔尔,niā-niā,而已。
作者: garnett25 (舍得 (耀))   2019-09-02 20:29:00
我觉得两津是说"Sandy S娘娘" +1(这一句里头应该是没有台语…)
作者: TWkid (蹉跎易逝韶光老)   2019-09-03 19:50:00
“的时阵尔尔”的“的时阵”连音意思有相当于华语的“说时迟 那时快”直白地照字面解释就是“那么现在”“就伫这个时阵”
作者: garnett25 (舍得 (耀))   2019-09-03 23:31:00
仔细听一下前后文吧‘珊蒂 的时阵尔尔 今天是自由时间… ’ 这样子有通顺吗?
作者: TWkid (蹉跎易逝韶光老)   2019-09-04 01:03:00
不好意思,就是有,也许你的语感对这样用法不熟悉吧但我听来一点问题也没有哦~也可以说他是一个“发语词”吧可能这样比较好理解
作者: kennyg8304 (疑惑的人)   2019-09-04 04:59:00
个人无听过即款合音法,嘛无建议民众看阿忠布袋戏,乌龙派出所即款半土白节目来学台语。
作者: TWkid (蹉跎易逝韶光老)   2019-09-04 14:07:00
个人最喜欢他讲“胡蝇落落去肉鼎—卤死”~可以当作他的口头禅吧 哈
作者: saram (saram)   2019-09-04 19:08:00
这是很多人的口语习惯.尤其是爱说话的人,说一半装神祕,"那个时候啊..."的意思.nia-nia是顿语,在这里不做"而已"用.
作者: sizumaru (8-BALL)   2019-09-04 21:41:00
“的时阵尔尔”鲁冰花电影陈松勇的台词https://youtu.be/DT-HuaWg-ek?t=5519史明欧吉桑也很常讲,等于华语“ㄟ...这个...”发语词
作者: skyskill ( 无欲则刚)   2019-12-04 08:27:00
楼上赞喔!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com