[请教] 闽南语算中文吗?

楼主: nthulibrary (Entropy)   2018-09-15 14:53:49
原本我一直以为 中文=汉语=Chinese(Sino) Language Family
是一个集合的概念
后来发现连清大教外语的老师都把中文当作"现代标准汉语"
也就是中文=华语=Sino Mandarin
"中文"这两个字在日常语境中该怎么理解比较好
作者: thundelet (派大星)   2018-09-15 17:28:00
中文=中国文字 不是语言
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2018-09-15 19:10:00
中文原指文字 不过日常生活太常用“讲中文”这种用法 令中文增加了''汉语''这个意思 而闽南语属汉语的一种
作者: dearlove (初现)   2018-09-15 19:22:00
先补血,台语算闽南语吗XD
作者: saram (saram)   2018-09-15 19:30:00
生活中常用"讲中文"是套用外国人speaking XXXX(语言).如英语英文本是一体,它是表音字.但"中文"不等于"中语"."中语"有几百种,怎么统一?中国讲的"汉语"等同于中国普通话.台湾这里把它视为学术名词也就是古今汉人讲的各种方言.是一个"集".
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2018-09-15 21:57:00
据说在香港,“中文”指粤语XD
作者: thundelet (派大星)   2018-09-15 23:03:00
真的不懂为什么KMT要把国语取叫国语,现在一堆人在“讲中文”可能就是这个原因害的。汉语是语族不是语言,所以不会有“现代标准”。Mandarin可以翻作官话,中华民国国语和中共普通话都属于Mandarin。以上是我自己的认知,不知道有没有错XD
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2018-09-15 23:20:00
在香港的粤语口语里的确也有'讲中文'这用法 它指的是讲粤语 至于两广的话则较常用'讲白话''中文'会出现这种歧义大概是因为汉字是超越语言介限的特点 所有汉语语言都能用汉字书写 所以'中文'本身能对应的语言就不只一种(先假设把所有汉语的汉文皆算入中文,并不限于官话白话文 因为中文这词字面上只指中国文字)形容讲外国语言则没有这个问题 讲日文讲英文讲法文 不会有歧义 因为他们的文字系统只对应一种语言
作者: saram (saram)   2018-09-16 01:01:00
Mandarin<>官话.在20世纪它已是中国普化语,有标准规范,有相对应的字.简单的说就是国语,或普通话,或汉语(中国常用词),或华语,或中国话(Chinese).老外问Do You speaking Chinese? 这就是问你会国语(或其他的同义涵名词)外国人习惯用这不精确的名词,对他们方便得多.我们心知肚明就好了.我们也只能被牵着鼻子走.还有在台湾,一般生活上人们不用'华语'这词.也不用汉语,普通话,或'官话'等词.只有"讲中文"或"说国语"这两种.譬如警察受理报案问:"那人说国语还是台语?"哪个会用"华语/普通话/官话"?看媒体文章,不同于实际生活说与听.
作者: thundelet (派大星)   2018-09-16 01:41:00
那是因为中国人把汉语当成语言才会这样说吧,如果视汉语为语族,就不会用汉语作为特定语言的名称。
作者: liaon98 (liaon98)   2018-09-16 04:14:00
中国是把汉语当成语言不是语族吧只有普通话是“标准”的汉语(不是语族) 其他都是“方言”
作者: saram (saram)   2018-09-16 06:12:00
错.中国政府考量中国为一多民族国家.如藏语,蒙语,满语....等语言其地位必须与最大宗的汉语同等.否则不用汉语一词标示会有内部矛盾.譬如宣示:我国有汉语,蒙语,藏语....等民族语言.而在这种比较条件下又宣示"普通话"为官方用语言.但大家都认同那"汉语"也是普通话.为什么这样麻烦?没办法,为防止民族矛盾.如果像日本,本来只有一种民族语言,就直接称"国语"(内部)了.何必再来一个名词?("日本语"是用在外国人的)韩国,也一样套用日本模式.他们也是单一民族.但是,当初中国政府用"国语"一词,并没有考虑到多民族问题.现在台湾也被"台语"一词害得很惨.日本人规范这"台湾语"也忽略了台湾多族群的情况.
作者: thundelet (派大星)   2018-09-16 11:31:00
所以说为什么会用语族来代称语言,你这个“汉语方言”的概念就代表汉语是语言了啊
作者: saram (saram)   2018-09-16 18:50:00
中国自古没民族主义.民族主义是纯西方的,带含一神教精神.所以大家习惯以地区名称来形容一个语言(方言).那地方的人也许从各地迁来,但总有一天会生出一个当地方言.如果硬要以族裔挂语名,怎么也说不好.如上海本是烂泥滩,几百年来发展为巨大的城市,他们说的话就是上海话.闽南语这系列的各方言名,也如此来的.
作者: RIFF ( 向问天 )   2018-09-19 19:16:00
中文=汉字 不存在'汉语'孤立语言的历史很短 东亚多是黏着语后来孤立化大概:汉语是描述孤立语 但这些孤立化的语言可能有黏着的底层
作者: saram (saram)   2018-09-20 01:26:00
孤立黏着也是描写文词对应的音节.不识字的人没什么感觉.
作者: RIFF ( 向问天 )   2018-09-20 15:33:00
有点像:任何语言都可以使用拉丁字母记录、书写。 但无论哪种语言用了拉丁字母, 我们不能因此说它们是属于同一语系或'集合'书写方式是另一回事; 而语言的衍化另有脉络。EX: 台湾原民语有想用拉丁字母,但不能说原民语与拉丁语有关所谓的'汉语'-有点是依照书写方式归纳产生的语言类群。然而 其它多数语言 不是用这种分类方式。
作者: wang19980531 (猪精男)   2018-09-21 13:26:00
算 广义的中文
作者: saram (saram)   2018-09-21 18:31:00
我认为既在中文意识圈讨论,"语"和"文"最好分开看待.假设一个说闽南语但是不识字的人(古人?)他是无法体会语言的完整意义.他与一个不识字的客家人(古人?)要比手画脚沟通.当两人都会写字,才知"我们都懂中文".

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com