楼主:
RungTai (RungTai)
2016-12-26 13:54:09※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1OO3azwE ]
作者: cgi0911 (胜者的迷思) 看板: Gossiping
标题: Re: [问卦] 台语有多少日语词汇 差异大的有哪些?
时间: Mon Dec 26 05:25:14 2016
台湾的工业现代化基本上是从日治时期开始的,而日本的工业又是肇基
于欧美技术的输入。也因此在台湾的工业界,很多词眼都是来自日本的
洋系外来语,甚至有时候会有音讹的现象。
例如说,“搪缸”台语怎么讲?可能有些人常常听人家在讲,但是却不
知道原意。搪缸(把引擎汽缸的内表面磨到光滑,让活塞运转顺畅)的
台语叫“摩另古”,来自于日语的ボーリング,也就是英文的boring;
boring是bore的动名词形式,意思是钻孔或是搪表面的意思。这里台语
的ボ和モ不分,所以应该是“博另古”变成了“摩另古”。
类似的欧美语系转日再转台,或是和制汉语的工业用语还很多,像:
1.保险丝:咻鲁(フューズ/fuse),台语通常ル、ズ不分
2.轴承:贝阿林古(ベアリング/bearing )
3.收音机:拉利欧(ラジオ/radio ),台语通常リ、ジ不分
4.螺丝起子:螺赖把(ドライバー/screw driver),一样,台语通常
ロ、ド不分
5.短路:秀抖(ショート/short )
6.输送带:空马仔(コンベア/conveyer)
7.氧气:酸素(さんそ/酸素),可以用台语发音,也可以用日语发音
。有时候特指氧+乙炔焊接的工法。
8.氢气:水素(すいそ/水素),可以用台语发音,也可以用日语发音
9.合板:媒利仔(ベニア/veneer),其实veneer指的是拿来做合板用
的单板,但是日语合板有时候叫ベニア板,正确来说台语也叫
“媒利仔板”。台语通常メ、ベ有不分的情形。
10. 搅拌机:米去煞(ミキサー/mixer ),特指搅水泥或大量原物料
用的工业搅拌机
11. 硅胶:西利控(シリコーン/silicone)
12. 钢缆:歪仔索(ワイヤロープ/wire rope ),这是一个外来语与
汉语混搭的词眼。歪仔就是wire,钢丝的意思。歪仔索就是
钢丝绳组成的绳索,就是钢缆。
13. 锌:铔、铔仔,从日语“亜铅”转化而来。例如说镀锌在台语叫“
镀铔”,另外一提,镀锌不锈钢台语叫“白铁仔”。
14. 硫酸铵:硫酸铔,这里的“铔”是铵(阿摩尼亚)的简化。日语管
硫酸铔叫做“硫安”。
15. 锌铝合金:按吉(アンチモニー/antimony)。事实上antimony指
的是锑元素,日文借指铅锑合金,因为适合压铸而通常
用来制作奖杯奖牌之类的东西。但在台语不知道为什么
就被用来借指锌铝合金。
16. 攻牙:踏普(タップ/tap )
17. 卡尺:诺利苏(ノギス/德语nonius),也是一个德语转日语转不
精确、日语转台语又音讹的例子。
18. 钳子:普来阿(プライヤ/pliers)。如果我印象没错的话,普来
阿指的是尖嘴钳。台语管老虎钳叫片吉(ペンチ/pinch )
,其实英文没这个词眼,pinch 是“夹住”的意思,不知道
日本人是怎么借来用的。斜口钳叫力把(ニッパー/nipper
),台语リ、ニ不分变成了力把。
19. 空压机:空布雷沙(コンプレサー/compressor)
20. 预拌混凝土:南妈控(生コンクリート),“生(なま)”的意思
就是湿湿的还没凝固。
除了工业界以外,很多民生事业的外来语与和制汉语也很多,像:
1.帐户:口座,和制汉字用台语发音
2.味精:味素(味发音为mi),从日文的“味の素”而来
3.出租车:贷切仔,这个词眼现在的台语很少使用,通常流行于中部鹿
港一带。贷切来自于日文的“贷し切り”,出租、包场、包
车的意思。
4.电灯泡:电球,源自于和制汉语。
5.样本:见本,源自于和制汉语。
※ 引述《harry901 (harry901)》之铭言:
: 看到两岸语言差异
: 应该也来讨论一下台语跟日语的差异
: 就语法结构上 台语跟日语是有差的
: 但是因为台语受到日语外来语影响很大
: 教育部的台语词语点有统计资料但是为数还是不多
: 撇开汉字圈 日语汉字创造的现代汉字已经流通各国
: 如:经济 社会 物理 这些都是日语
: 那么台语里面到底有多少是沿用日语的词汇 时代演变 有些是不是差异很大?
: 啤酒ビル 磁砖タイル 机车オートバイク 打招呼(挨拶
: 巴士バス 洗澡(风吕 好多好多
: 差异大的就是日文已经不用的死字了 或者是转音义过来
: 头壳坏掉 (アタマコンクリ
: 打电话 (电话をかける
: 台语唸作"卡电话"而不是"打电话"是因为ka ke ru的ka
: 到底 台语跟日语有多少奥妙微密的关系呢?
: 请皇民来解释
作者:
mowru (一隻咩)
2015-12-26 05:30:00认真
作者: ben22628836 (bluefish) 2015-12-26 05:31:00
强!
作者:
klarc (拾月暗)
2015-12-26 05:44:00还是记不了这么多 因为那些专业材料的英语很少用 很难联想
作者: sd810305 2015-12-26 05:45:00
讨价还价要唸:卡拉Ken 还是卡拉控?
作者:
tLuesuGi (上杉不识庵真光谦信)
2015-12-26 05:46:00push
作者:
stoxin (风块哭)
2015-12-26 05:49:00有一些比较专业的用语平常根本没用到 我都不会
作者:
mnnraku (Raku)
2015-12-26 05:52:00推
作者:
twpost (我的偏见)
2015-12-26 06:12:00名刺
台语的哪一位/个(兜几雷)、应该是从日语的どちら跟どれ合一起用来的吧?
漳泉当地也有,写成"佗一个"。哪里:佗落(厦门话)
作者:
graetfat (战斗生化人)
2015-12-26 06:30:00台语的在哪里的"兜"是否也是从日文借的?
作者:
akay08 (Ara_K)
2015-12-26 06:33:00推推
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2015-12-26 06:37:00这些词其实是肇基60年代,当时日本已经逐渐产业转移,很多日本师傅就当技术顾问,把技术引入台湾
作者:
hmsboy (一 身 是 宅)
2015-12-26 07:05:00细兜→垫片
作者:
bear26 (熊二六)
2015-12-26 07:10:00桑普鲁 サンプル
作者:
hjhj2005 (泰山茎乘五)
2015-12-26 07:11:00推
作者:
bear26 (熊二六)
2015-12-26 07:12:00含都鲁挂抛尔。动力方向盘...
作者:
t172 (t172)
2015-12-26 07:12:00上次施工真的很多像你说的专业术语呢
垫片不是瓦吓(washer)吗?conveyor我比较常听到空杯啊再帮补充一些:timer太骂 breaker不累嘎 micro埋哭漏reamer利骂 扶任达不确定是不是grinder变的
作者:
boomlin (台湾共和国公民)
2015-12-26 07:27:00応援 奥援
作者:
scmdwyam (雪乃我的救贖)
2015-12-26 07:38:00推
作者:
snyk (BMI 48)
2015-12-26 07:40:00推
作者: lhlt (tlhl) 2015-12-26 07:48:00
现代台音源自美日,古老台音源流拉丁欧西,语音各洲交杂。
作者:
OFDMA (ofdma)
2015-12-26 07:52:00氩气焊接的工法。阿噜蹦
作者:
NoWashing (你好~ 我叫免洗!)
2015-12-26 07:52:00还有 阿缩比 吧
作者:
dufflin (怨憎會 愛別離 求ä¸å¾—)
2015-12-26 07:54:00您真有心
作者: lhlt (tlhl) 2015-12-26 07:58:00
美语的: see(视si) silk(丝si) sit(席sit)seed(籽zi)so(所)
作者:
waloloo (ARIAxヨシノヤ )
2015-12-26 08:07:00压缩比的台语不是阿搜比,悲愤
作者:
novman (该怎做好呢~~?)
2015-12-26 08:15:00专业推
作者:
HansLee (Try Try Try)
2015-12-26 08:16:00Mi-So(味噌)与Bi-So(味素)台语是不同哦
都是一些不入流的俗语,专业的工程人员讲这些只会被笑
作者:
azopper (az)
2015-12-26 08:18:00芦笋=阿斯巴拉=asparagus
作者: lhlt (tlhl) 2015-12-26 08:19:00
台语有真多古代医学语音,不过来源无清楚。
作者:
AAPL (NASDAQ:AAPL)
2015-12-26 08:29:00推
作者:
edwin8 (圣碘)
2015-12-26 08:31:00韩兜鲁 方向盘
作者: lhlt (tlhl) 2015-12-26 08:41:00
现代医学的:botulinum(肉毒杆菌) 肉毒:bah-tok。
作者:
aaoocc (野孩子)
2015-12-26 08:46:00认真 推
作者: WoNanGuo56 (枫摩天羽) 2015-12-26 08:55:00
哭啦几
作者:
sizumaru (8-BALL)
2015-12-26 09:08:00可以标罗马拼音吗?
作者:
tzonren (LoreN.)
2015-12-26 09:12:00乙炔焊接不是念 “尚艘”吗?
作者: liulifeather (琉璃羽毛) 2015-12-26 09:18:00
硅胶不是念 素利控吗
作者:
gerogexpg (Das Internetz)
2015-12-26 09:22:00趴ken=垫片
作者:
lucas (鲁脚斯)
2015-12-26 09:23:00专业给推
作者:
HIRUMA (超电子头脳!!)
2015-12-26 09:33:00 トマト あたまコンクリート パン
作者: GYBoyfriend 2015-12-26 09:33:00
注文
作者: silentence (小飞号:号:) 2015-12-26 09:36:00
一堆机械用语
作者: Harbin 2015-12-26 09:44:00
推
作者: farmoos (farmoos) 2015-12-26 10:31:00
作者:
minipc (Toybox)
2015-12-26 10:36:00汽车保杆=曼把 回扣=哭米胸 胸罩=布辣甲 照后镜=巴哭米
作者:
cttw19 (Ian Lee)
2015-12-26 10:36:00这些常听到
作者:
pancho (estoy loca loca!!)
2015-12-26 10:57:00手提包->咖棒 佣金->抠咪秀 退后->巴古 之类的
作者:
j900414 (去去武器走)
2015-12-26 11:02:00工程和工业界超多日文词汇
作者: a1234a5a (爱困) 2015-12-26 11:04:00
台语系?
作者: ni60705 (神父打尼姑) 2015-12-26 11:30:00
推
作者:
xein (章鱼哥 参上)
2015-12-26 11:45:00推
作者:
SkIllen (HDeep Diver?)
2015-12-26 12:21:00很多都不会讲QQ
趴king应该是泛指管路相接的铁氟龙或石墨垫片哇舍应泛指螺丝垫片,大多金属材质浮轮达应该是应该也是英文音译过来的只是我忘记哪个单字了仅供参考
作者:
m27387 (Tenacious Mel)
2015-12-26 13:06:00配电盘的断路器ブレーカーbreaker台语也是这样唸的
作者: calamus 2015-12-26 13:19:00
认真文推
作者:
yzfr6 (扮关二哥!)
2016-12-26 15:24:00恐仆类洒不类ㄍㄚ˙
作者:
luuva (驴猫)
2016-12-26 15:39:00不知道有无业界人士的录音? 这有些实在看不出实际发音
作者:
njnjy (邱若男我要干死妳)
2016-12-26 19:42:00哪位 佗一个 阮会讲 tue4-he5
作者:
milles (囧熊)
2016-12-27 09:10:00讲一下13,不锈钢本身很少在镀锌,会镀锌的多半是黑铁,也就是一般的碳钢。所以从业现场所称白铁啊就是指不锈钢,不是镀锌不锈钢。谢谢