[语音] 电影悲情城市

楼主: yzfr6 (扮关二哥!)   2016-01-28 09:27:52
记得戏里有一幕是李天禄跟警察对话
李在对话中经常提到流氓一词
但他对这词的读法,并不是一般常听到的 loo5-muann5
而是接近国语的流氓,但声调跟“loo5-muann5”接近
印象中李天禄是一个道地的台语人
所以我的问题就产生了
为什么他是讲“liu5-mang5”,而不是讲 loo5-muann5?
是单纯台语人对国语的混淆,还是台语又有我所不知的奥妙?
作者: edoyasuhiko (江户直义)   2016-01-28 14:20:00
单纯是现代人对文读的认识越来越低北京话还没侵犯台湾以前 不管是歌仔戏 布袋戏还是口语都有为数不少的文读音 可惜现代人不查听到不熟悉的文读音还以为是念错
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-01-28 16:10:00
就算不标声调,鲈也不是lo,应该是loo(口腔空间更大)
作者: liaon98 (liaon98)   2016-01-29 08:59:00
不过流氓 跟 鲈鳗 一样都是两个字都5声吧所以声掉跟鲈鳗一样正常吧
作者: saram (saram)   2016-01-29 22:21:00
李是布袋戏偶师,学的文语比一般人多.他说得也正确,以那时代的人来说算是高雅.这是假设他意识里文词是"流氓".如其他的"流浪/流民/流浪/飘流"也许他并不认为是'鲈鳗'.
作者: hoochie (阿肥!!)   2016-01-30 09:08:00
作者: liaon98 (liaon98)   2016-01-30 14:14:00
不过流氓是唸成liu5-bang5吗? 怎查了下 像是liu5-bin5 @@
作者: njnjy (邱若男我要干死妳)   2016-01-30 22:23:00
我拢是讲 long5-mua5鱼类的鲈鳗 一样是loo mua
作者: saram (saram)   2016-01-31 01:51:00
氓与民不同音.氓有"庶民"义.(读若芒,又读盟)
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-01-31 13:36:00
厦门音新字典真的是氓bin5
作者: njnjy (邱若男我要干死妳)   2016-01-31 20:55:00
中国那边有 将流氓比喻成鲈鳗 的说法吗
作者: uiiong (ng)   2016-01-31 21:42:00
中国那边有将流氓比喻成鲈鳗的说法!普通话闽南方言辞典
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-02-01 10:51:00
‘鲈鳗’会不会其实是‘流氓’的避讳说法
作者: KangSuat   2016-02-01 12:11:00
鲈鳗田鳝(loo5-mua5-tshan5-tshuann7):歹囝以水生动物(如虾兵蟹将)比喻地位高低不等的流氓黑道而流氓(liu5-mang5)是另一个词
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2016-02-01 19:17:00
氓 bong5/bang5
楼主: yzfr6 (扮关二哥!)   2016-02-01 22:45:00
纠结在那些字,不如直接去看影片片段我只是尽可能把我听到并记得的读音标出来
作者: saram (saram)   2016-02-01 23:37:00
问个厦门或泉州地方的老人,或许有答案.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com