[心得] 190207 大阪ment翻译

楼主: hyde0514 (薄荷)   2020-02-25 14:35:09
还有人care这个吗哈哈哈哈,毕竟差不多三个礼拜前的事了
因为朋友飞机被取消了所以大阪的场多了一天可以看
被朋友交代要好好跟她汇报细节所以花时间全部翻译了
如果有看起来不通顺或者卡,或者一直使用重复的字 不是我中文太烂
那是他们真的这样用…为了最贴近当下语气
主要说话的人应该是不会记错
但是当他们同时一堆人一起讲话的时候…记忆会混乱
加上我本身不懂韩文,我只能依靠他们的小破日文跟口译
当他们八个人一起讲话,口译也只能挑一个人翻…
如果你们知道哪边我人名写错的话欢迎订正
有机会8号的也会翻
第一次用贴图的方式,希望可以顺利
不然字太多直接复制贴上排版好像会乱
https://i.imgur.com/FRyI1Tw.jpg
https://i.imgur.com/Esacloj.jpg
https://i.imgur.com/UCFBLBh.jpg
https://i.imgur.com/M7mCEcD.jpg
https://i.imgur.com/XFEehur.jpg
https://i.imgur.com/Kc9GoPh.jpg
https://i.imgur.com/7ppch8Y.jpg
https://i.imgur.com/2aT7bCg.jpg
https://i.imgur.com/p8MtBu9.jpg
https://i.imgur.com/rdlKqa1.jpg
https://i.imgur.com/A49gQg4.jpg
https://i.imgur.com/WUy47pq.jpg
※ 编辑: hyde0514 (210.165.65.103 日本), 02/25/2020 14:36:23
作者: youliling (feel)   2020-02-25 21:27:00
感谢^ ^
作者: heyysmile (lifejustone)   2020-02-25 22:26:00
谢谢分享!!
作者: natasia29   2020-02-25 22:45:00
推 谢谢分享!
作者: ying110407   2020-02-25 23:30:00
谢谢分享
作者: bboy0223 (Wen)   2020-02-25 23:44:00
谢谢分享~ 建议可以把文字贴出来用(图片)连结的话未来有失效的风险~~
作者: yihchii (Listen To Kyu...♥)   2020-02-26 11:30:00
开一个记事本,把内容先贴到那边,再从记事本复制全文贴到PTT,就会自动帮你分行了~
作者: kikumaruj   2020-02-28 13:41:00
非常感谢分享~~大家都好可爱喔><~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com