虽然这个例子跟此系列文风格不太一样
但是标题很适用
所以借用系列文标题~
拜托认识的人不要认亲啊求求你们
话说在我打工的店
发贵宾卡的SOP是
先发一张黄色资料卡请客人填资料
再由专人将资料手key进电脑
往后客人结帐时报电话名字就可以无卡查询
而将客户资料key进电脑后
若时间允许
会再由不同人检查一次资料是不是有key对
避免key错电话造成临场无法做折扣的状况
偶尔我会负责到‘检查’这个步骤
有段时间
发现有些贵宾卡资料的客户姓名频繁出现同音不同字的情况
例如‘王小明’key成‘王晓名’这样
连续更正很多张卡的姓名之后有点纳闷
究竟key in的同仁是近视太深还是用了什么神奇输入法...
但也没想太多
直到有天我检查到这个客户姓名:
‘周篠ㄆ’
真的是ㄆ呢
........谁爸妈会取注音文当名字啊!!!!!!!!!!
有图有真相
上方是被key进去的电脑资料
下方是客人写的字
https://i.imgur.com/SrY0aU6.jpg
key in的同仁我不懂你啊
当下整整10分钟笑到没办法上班QQ