[无言] 菜单英文翻译

楼主: yian10201020 (鸦川君)   2017-02-20 14:32:29
大家好,在下是鸦川君是也。
没想到这篇会一天就爆,更没有想到记者直接拿来写新闻,才刚怒完记者怎么又跑来抄新闻,结果殊不知一切都来不及了,他们已经手脚很快的直接跑去采访总店的大哥…
(艸)
在e电视上看到大哥有点尴尬的笑容觉得很对不起他…(跪
当初真的让我想po的用意不是这样RRRR…我也只是觉得这翻译错的很好笑,在平凡的上班日子中发现一点有趣的事情拿来分享而已,没想到最后上新闻了(抖。
这叫在下以后怎么敢写东西。QQ
总之…不管大哥您看不看得到我现在在这里说的话,还是请您相信我对这个品牌还是有爱的,有人问了我都说我对我们家的味道很有信心,发自内心觉得很好吃的,我是说真的。
=======(回到原文)======
相信大家可能都看过一些让人啼笑皆非的英文翻译。
那个省钱偷用辜狗翻译的人真的不知道在想什么…都花钱做menu了,能不能不要这么
讨厌。(扭
你知道笑太久会内伤吗?
==========
最近在某间姜母鸭店打工,当然餐饮业要了解一下自己在卖什么东东,所以上班没事研究
menu也是很合逻辑的。
先说好,我没有做姜母鸭叶佩雯唷啾咪。(茶
首先是很多人都吃过的一样青菜—大陆妹。


呃…请问你的China girls要本地的还是外省的?
叫小姐这么便宜你一定是在匡我对吧!!!
等等,我们店都是台湾人阿!里面全都是妈妈了这样真的好吗!就算要也只有Taiwan Woman
啊!
不对不对…我们真的只是很单纯的卖姜母鸭的,真的不是小吃部你要相信我…。
(吐槽点太多了不知道怎么讲。)
好吧,再来是店里的特别菜色—野菇嫁鲜肉。
(其实就是香菇上镶着肉丸子,肉丸的材料大概是有葱、绝对不是念勃起的孛荠、还有猪
肉。)
这是4-6人套餐的部分


干。
就算我不知道野菇怎么拼,我也知道一定不是拼做yegu。= A =)a
而且marry是哪招,要发红色炸弹了吗?
但是接着我看到下一页,7-9人套餐。
同样是野菇嫁鲜肉…(姑且不讨论是哪个叫野菇的要嫁给哪块肉好了。)


嗯,野菇的翻译感觉好像比较对一点点…?
谁来告诉我为什么变成两份以后突然肉变新鲜了(?!)
难道只点一份上面的肉就不新鲜吗?
只点一份臭了吗?
就在我继续往下看的时候又发现…


金针菇跟杏鲍菇都这样写,歪果人能懂这是哪种菇吗QAQ
而且竹炭丸子的英文也…根本是木炭球啊。
所以我送木炭要送去他的锅子里面吗(惊
难怪上次看到附近工业区下班来吃饭的小菲(菲律宾籍劳工),点餐的时候看着我们的菜单
猛笑…还一直报隔壁的看,然后两个一起笑得更大声。
那个,真的不请个专业点的人翻译一下吗?
这菜单…我如果是外国人真的连87%都看不懂啊。
======
稍晚22:00补充
上班中好奇又再翻了一下菜单,发现奇怪的翻译真的很多。


呃,我保证我煮汤的时候没有放扛棒下去熬…。


你真的觉得外国人能懂Luya是卤鸭吗- A - )a


鸭佛…好吧,我可能对佛教还不够了解…。


这…就算念得出来,不知道还是不知道是什么东西吧。


原来福袋的日文是这样念吗?
等等,那前面套餐干嘛要用另一种翻译0.0)a


不知道怎么讲的Baby food…所以大人不能吃,对吗?


轰咩狠咩…呃我舌头要打结了,听起来怎么有种“卡咩哈咩啊~~~”的感觉?
看完真的有种感觉…。
是不是该打电话去总店,请他们找个英文稍微好一点的人重新检查、设计一下英文菜单…?
作者: k224619609 (Kellycloud)   2017-02-20 14:42:00
two seafood each child XDDDDD
作者: zz30605 (成功之星)   2017-02-20 14:50:00
海鲜福袋求解释
作者: sophie11985 (沛沛)   2017-02-20 15:31:00
这英文菜单XDD
作者: sandyshen (faith)   2017-02-20 16:04:00
笑翻XDDD
作者: ck6a83 (河马-西波)   2017-02-20 16:04:00
一份的是用两份的剩下材料做的,比较不新鲜啦
作者: yaurtusn (擎天岗小牛)   2017-02-20 16:17:00
Boiled vegetables(Iceberg lettuce)
作者: vct886 (October)   2017-02-20 16:29:00
yegu XDDD
作者: RexofDominus (Poseidon)   2017-02-20 16:54:00
五楼xd
作者: a2396494 (xihuan7814)   2017-02-20 17:11:00
作者: StarFox0910 (闭嘴 低能儿)   2017-02-20 17:12:00
Three ginger duck??
作者: meteorfin   2017-02-20 17:59:00
yegu笑死XD
作者: aacj2642 (湮影)   2017-02-20 18:15:00
什么鬼XDDDD
作者: hkjhearthrty (我就是你)   2017-02-20 18:32:00
哈哈哈
作者: H6MP6 (云儿)   2017-02-20 18:33:00
海鲜福袋到底怎么回事啦
作者: maple1003 (絜叡儿)   2017-02-20 18:45:00
海鲜福袋?!
作者: forever135 (ggmail@@)   2017-02-20 18:49:00
真是简洁又有力的英文XDDD
作者: xm3zxcvbnzz (ronronlu)   2017-02-20 18:50:00
ant climb up the tree
作者: giyi130 (老梗)   2017-02-20 18:56:00
想到有一张干爆鸭子的对岸翻译XDD
作者: za9865 (☺ ☺ ☺)   2017-02-20 19:05:00
干 这反串吧XDDDDDD
作者: manic7058463 (MaNiC7058463)   2017-02-20 19:14:00
作者: wbt77hsy (金鱼水草)   2017-02-20 19:25:00
XDDD
作者: x36023x36023 (xx)   2017-02-20 19:30:00
史上最便宜的陆配
作者: chiaomin929 (no name)   2017-02-20 19:32:00
大陆妹XDDDD
作者: shiwa   2017-02-20 19:43:00
海鲜福袋w
作者: isscat (issue号:)   2017-02-20 19:47:00
两个野香菇嫁给小鲜肉XD
作者: durllu (少年小树)   2017-02-20 19:49:00
XD
作者: fionfion1923 (fionfion)   2017-02-20 20:04:00
哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: leherisson (soph)   2017-02-20 20:27:00
Congrats Yegu~~~~~~
作者: Familyfive (dreaming)   2017-02-20 20:32:00
还蛮u默
作者: Victory2 (Victory2)   2017-02-20 20:43:00
XDDDDDDD
作者: HT2 (欧吉桑)   2017-02-20 20:46:00
大陆妹是否应该翻译成 Chinese young sisters XDD
作者: michellehsie (小蜜)   2017-02-20 20:52:00
告诉我在哪,绝对不带外国人去吃,不然我要解释很久
作者: erilinda (直到我厌了为止)   2017-02-20 20:55:00
原来是菇菇嫁给小鲜肉…我还以为是姑姑呢(?)
作者: Fallen27 (Re*)   2017-02-20 21:02:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: datader (小亘)   2017-02-20 21:06:00
Yeguuuuuuu~~~~~
作者: gloriedenia (香)   2017-02-20 21:34:00
XD
作者: WarmBed (WarmBed)   2017-02-20 21:36:00
在火车上笑不停
作者: noname912301 (noname912301)   2017-02-20 21:36:00
yegu XDDD好像很适合当id
作者: cran00078 (猪猪猪君)   2017-02-20 21:37:00
哈哈哈 憋得好累阿~
作者: koam (koa)   2017-02-20 21:37:00
哈哈哈哈哈 笑死
作者: cuteyo921124 (cuteyo921124)   2017-02-20 21:38:00
在高雄?
作者: ilinOe0 (Oe0 Ilin)   2017-02-20 21:41:00
就是不招待中文不好的客人啊lol
作者: sj985714 (beefnoodles)   2017-02-20 21:43:00
根本估狗直翻
作者: a323214 (夜琉璃)   2017-02-20 21:44:00
这么狂的翻译还是第一次看到,这篇会爆,卡
作者: staramit (矢大)   2017-02-20 21:50:00
等等 海鲜福袋怎么回事......
作者: bear820614 (jing)   2017-02-20 21:53:00
笑翻了哈哈哈哈
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2017-02-20 22:00:00
XDDDDDDDDDD
作者: cw95318 (黎)   2017-02-20 22:04:00
这什么XDDDDDDDD完全不懂XDDDDDD
作者: AoiCC (下巴小姐)   2017-02-20 22:05:00
有笑给推
作者: lail (古道照颜色)   2017-02-20 22:06:00
好狂的翻译
作者: a420360 (岭月)   2017-02-20 22:18:00
XD
作者: vaper (风雨飘摇的世代)   2017-02-20 22:28:00
为什么福袋是each child......
作者: XYXzz (xyx)   2017-02-20 22:35:00
XDDD
作者: jumpingjump (Henry)   2017-02-20 22:36:00
哈哈哈哈笑死
作者: edisonhello (edison)   2017-02-20 22:41:00
木炭球XDDDD
作者: cold20922 (Ben.)   2017-02-20 22:55:00
太好笑了吧哈哈哈哈
作者: Camille1987   2017-02-20 22:58:00
笑翻给推XD
作者: ewqazaqwe (Ourse)   2017-02-20 23:02:00
卡位 太好笑
作者: valeroso (生活 就像吸大麻一样)   2017-02-20 23:09:00
我在床上没形象笑得大滚
作者: kellycola (凯莉可乐)   2017-02-20 23:09:00
真心笑翻
作者: eunicemaru   2017-02-20 23:11:00
Yegu 好吃ㄟ,哈哈哈哈。
作者: azxcvbnm106 (铁蛋)   2017-02-20 23:12:00
笑死了啦~推!这一定要推爆牠
作者: davendaven1 (daven)   2017-02-20 23:14:00
你图片也很好笑,害我一直转手机
作者: jake0915 (阿杰)   2017-02-20 23:16:00
笑死
作者: apnaapna (静)   2017-02-20 23:16:00
红明显,只有我觉得图片转来转去很烦吗= =
作者: middleSai (Sai)   2017-02-20 23:17:00
太厉害了这翻译!
作者: Veronica0802 (波波妞)   2017-02-20 23:32:00
笑歪
作者: y52353 (lala思><[ms思><[ms)   2017-02-20 23:33:00
点开第一张China girl就已经无法保持冷静了XDDD
作者: QQQPing175 (窝小皮)   2017-02-20 23:34:00
baby food
作者: jiaowobaba (爸爸)   2017-02-20 23:35:00
作者: lonelyhareq (囝仔癖)   2017-02-20 23:35:00
这谁翻的英文老师森77
作者: YueHun (YueHun)   2017-02-20 23:37:00
会爆先卡~妈我在这!
作者: hunter0726 (LAKE)   2017-02-20 23:40:00
佳里人给推,去吃过
作者: diy7822 (懒惰)   2017-02-20 23:41:00
超经典耶!
作者: togechi (奇奇)   2017-02-20 23:41:00
太好笑了吧
作者: randy061 (061)   2017-02-20 23:43:00
哈哈哈 很爆笑啊
作者: sandwichchen (三明治)   2017-02-20 23:44:00
each child是什么???XDDDDD
作者: underwind (If you )   2017-02-20 23:45:00
XDDDDDDDDD笑翻
作者: greecewoods (yo 嗨森)   2017-02-20 23:48:00
鸭佛整个喷笑XDDDDDD
作者: xcatcandy (猫咪棉花糖)   2017-02-20 23:57:00
真可怜
作者: wintersnow (披着猫皮的狗)   2017-02-20 23:59:00
笑到肚子好痛XDDDD
作者: davendaven1 (daven)   2017-02-20 23:59:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: alomow   2017-02-21 00:04:00
XDDD
作者: cindy851201 (飞吧)   2017-02-21 00:04:00
XDDD
作者: ColdLander (寒地者)   2017-02-21 00:05:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: Yakuanwen (Kuanwen)   2017-02-21 00:05:00
三小啦哈哈哈哈哈哈
作者: nj284al6 (苏大毛)   2017-02-21 00:07:00
另外的亮点是海鲜福袋
作者: ling555 (Ann)   2017-02-21 00:08:00
笑死XDD
作者: ulaccc (小堤)   2017-02-21 00:12:00
有笑有推
作者: kolynn   2017-02-21 00:13:00
好多吐点XDDD
作者: funfun789016 (funfun)   2017-02-21 00:17:00
each child XDDD
作者: prosweat (鲜柚绿茶)   2017-02-21 00:18:00
笑到精神都来了
作者: ToTaiwan (神木)   2017-02-21 00:18:00
哈哈哈
作者: Addidas (天堂 地狱 一线间)   2017-02-21 00:21:00
作者: kyiie753 (谬谬)   2017-02-21 00:21:00
XDddd
作者: jeniyehyeh (Beryl Yeh)   2017-02-21 00:23:00
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: heygreens (蔚蓝天空)   2017-02-21 00:24:00
笑到肚子好痛XDDDDDDD
作者: Dusha (Dusha)   2017-02-21 00:27:00
哈哈哈哈
作者: kaleo (豆浆人)   2017-02-21 00:30:00
太夸张啦XD
作者: acsmm (MR_MA)   2017-02-21 00:43:00
太好笑了
作者: eva820908 (海葵)   2017-02-21 00:47:00
有笑有推><
作者: icekeyboardy (Ibelieve)   2017-02-21 00:47:00
百推内
作者: dyy (yiyi)   2017-02-21 00:49:00
太好笑了哈哈哈
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2017-02-21 00:50:00
大笑xDD
作者: fcz973 (名蒸蛋柯南)   2017-02-21 00:54:00
see you tomorrow mushroom日本人会把备长炭跟米一起煮,大guy 4 john
作者: hoton123 (阿满)   2017-02-21 01:16:00
有笑有推
作者: fionamorris (哈洛洛)   2017-02-21 01:28:00
救命啊笑到胃抽筋,好久没有笑的这么久越看越好笑
作者: xingwhitecat (星白猫)   2017-02-21 01:30:00
丢脸丢到国外QQ
作者: bjqsankaur (游来游去)   2017-02-21 01:37:00
Luya鲁鸭XDDDD
作者: CHojo (敌名 绪除)   2017-02-21 01:42:00
设计师什么时候要负责翻译了? 这跟设计无关好吗
作者: a2470abc (D.F.)   2017-02-21 01:53:00
干 这一定有八卦 快笑死
作者: tdtzhwh (玉米骨头冰淇淋)   2017-02-21 02:11:00
笑个不能自己
作者: kim01027 (虎鲸。漫游中)   2017-02-21 02:27:00
野姑嫁鲜肉可以直接改成小龙女和杨过了
作者: Blizzard123 (风雪)   2017-02-21 02:29:00
笑死XDDDDDD
作者: pinkcyxo (XOXO)   2017-02-21 02:34:00
看到狂大笑XDDDDDDDDDDD
作者: STARKWANG (R20)   2017-02-21 02:43:00
超好笑XDDD
作者: psyterra (羊儿不吃草)   2017-02-21 02:58:00
" target="_blank" rel="nofollow">
这样 到底是该报警还是快去点一份XD
作者: doroarien (多罗亚利安)   2017-02-21 03:05:00
wwwwwwwwwwww
作者: alt1717allen (alt1717allen)   2017-02-21 03:24:00
笑死
作者: minnie1107 (魔女娃娃)   2017-02-21 03:42:00
想朝圣啊XD
作者: hachi612 (黛)   2017-02-21 03:44:00
China girls 只有呆湾有喔
作者: minihouse   2017-02-21 03:46:00
太夸张啦XDDDDD
作者: escorpion (pavone先生)   2017-02-21 03:47:00
福袋怎么突然变日文拉XDDDDDD
作者: minekuo (瓜瓜怪\>3</)   2017-02-21 04:17:00
笑一个beauty ting dong(XDDD)
作者: kell81968   2017-02-21 04:19:00
XDDDXX
作者: ericf129 (艾\⊙ ⊙/)   2017-02-21 04:36:00
XDD
作者: nicole555777   2017-02-21 06:00:00
不能再看下去,笑屎偶惹:-))
作者: pingronglu (累过才有回忆啊)   2017-02-21 06:01:00
狂笑哈哈哈XDD
作者: freeze70128 (蘑菇雷)   2017-02-21 06:55:00
作者: Louina (米米)   2017-02-21 06:59:00
太好笑了 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: viracheer (Vira)   2017-02-21 07:15:00
谁跟你本省外省
作者: luckmarcha (luckmarcha)   2017-02-21 07:33:00
大笑了
作者: shanyinahs (樊)   2017-02-21 07:37:00
XDd
作者: monobanana (monobanana)   2017-02-21 07:54:00
笑死
作者: vltw5v (~彦~)   2017-02-21 07:57:00
这只有8.7分吧
作者: reality6699 (皮亚诺)   2017-02-21 08:51:00
Gun Need Peace
作者: HUUUH (叶茶)   2017-02-21 08:51:00
XDDDDDD
作者: lovevypink (不确定就别亲吻)   2017-02-21 09:05:00
XDDDDD
作者: LoveFN   2017-02-21 09:10:00
被勃起戳到
作者: yurihong1127 (讨厌喜欢你)   2017-02-21 09:20:00
太扯XD
作者: zoe2263   2017-02-21 09:24:00
被marry戳到笑点XDDDD
作者: Xjspca (米血)   2017-02-21 09:31:00
在上课笑出来被隔壁侧目
作者: s976375 (Yuchen)   2017-02-21 09:47:00
哈哈哈已笑翻
作者: hazemay (冲吧~~阿斯啦)   2017-02-21 10:01:00
让我想到某间餐厅的 日式料理 翻译为 Day Style Food
作者: geng7030 (沧海一声笑)   2017-02-21 10:15:00
Yegu 我笑到嘿菇
作者: Dexterity (Cogito ergo sum)   2017-02-21 10:31:00
这间我知道 这也很好笑 " target="_blank" rel="nofollow">
作者: destiny02 (无名小人物)   2017-02-21 10:46:00
Michelle XD
作者: vcmm (我在前镇 天气晴!!)   2017-02-21 10:48:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: ritalgy (日月)   2017-02-21 10:56:00
Luya超好笑XDDDD
作者: geige   2017-02-21 10:58:00
那算啥,看过餐厅的英文招牌叫server not found
作者: gimtama (方汉声)   2017-02-21 11:24:00
google翻译最惨的应该是日文
作者: shuten ( [////>)   2017-02-21 11:39:00
鸭佛是那招啦!
作者: nifa (没有人)   2017-02-21 12:30:00
推 yegu 跟 duck buddha XDDDD
作者: amychuo911 (AnIn)   2017-02-21 12:42:00
有笑有推哈哈哈哈,有些大陆用的拼音法吧
作者: Louina (米米)   2017-02-21 12:59:00
米血 Michelle哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: RiaHorisaki (RiaHorisaki)   2017-02-21 13:05:00
变两份后野菇的英文就变正常了XD
作者: Kitty1988 (Kitty Chen)   2017-02-21 13:12:00
笑翻
作者: ddsebb (五脚章鱼丸)   2017-02-21 13:23:00
超好笑XDDDD
作者: induMico (硬嘟麦可)   2017-02-21 13:52:00
野菇不就方吉吗...囧
作者: ksfable (****)   2017-02-21 13:54:00
笑喷
作者: jeiannlin (光)   2017-02-21 13:57:00
快笑死XDDD
作者: cd20cd20 (林小Lin)   2017-02-21 14:13:00
在办公室爆笑出来都你害的
作者: en90508 (EN)   2017-02-21 14:16:00
XDDDDD
作者: heidi223344 (你好小白)   2017-02-21 14:23:00
好闹喔
作者: DKnex (DK)   2017-02-21 14:26:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: w890741 (Liu)   2017-02-21 14:26:00
XDDDDDDD
作者: mvpdirk712 (Lumia 5566)   2017-02-21 15:31:00
竹炭丸子英文的balls,另外有一个意思是睾丸
作者: amilus0 (露可可)   2017-02-21 15:32:00
木碳球,外国人看了应该是心中都是 WTF 吧
作者: Icezone (Jerry1994)   2017-02-21 15:47:00
推个XD
作者: Windcws9Z (闻肉丝就饿)   2017-02-21 15:53:00
Michelle米血是杀小喇 xDDDDDDDDD
作者: ffwind (培)   2017-02-21 16:17:00
这鸭佛想逼死谁XD
作者: chopper324 (今夜的星空/微冷)   2017-02-21 16:34:00
原PO吐槽好到位XDDDD
作者: c24253994 (鬼混哥)   2017-02-21 16:41:00
我不管google小姐嗑了什么,也给我来一点干一下英文一下日文一下拼音是搞屁啊XDDDDD还是其实妳们是在反串
作者: teps3105 (紫月)   2017-02-21 17:08:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: n19605gh (Parin)   2017-02-21 17:20:00
台湾在每个地方都看得到这种东西
作者: elizabeth888 (elizabethsiddal)   2017-02-21 17:21:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: light531 ((‧(工)‧)/ )   2017-02-21 17:29:00
笑疯了 超狂
作者: bb800809 (阿育)   2017-02-21 17:36:00
设计的很有才
作者: BlueRyo (实况野球狂人)   2017-02-21 17:36:00
曾在台北车站二楼某餐厅看到“和风”翻“And Wind”
作者: stw82 (Godhand)   2017-02-21 17:40:00
只有我在意boneless rinse opium是啥嘛? 莫非是鸦片馆!!
作者: niarmy (niarmy)   2017-02-21 17:47:00
干这什么东西啦XDDDDD
作者: anoxox (柠檬公爵)   2017-02-21 18:06:00
在图书馆笑到不行XDDD
作者: Inniec (泺)   2017-02-21 18:09:00
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: markyu3000 (肥肥II)   2017-02-21 18:59:00
多国语言,这是丰富的菜单
作者: apple797932 (飞鱼)   2017-02-21 19:00:00
是荸ㄅㄧˊ荠ㄑㄧˊ
作者: emHong (emHong)   2017-02-21 19:10:00
干我要笑死了XDDDDDDDD
作者: Loveblue75 (打我阿笨蛋)   2017-02-21 19:24:00
笑到停不下来啊啊啊啊
作者: qq2866413 (半面鴉)   2017-02-21 19:27:00
哈哈哈哈
作者: violet0510 (冗冗)   2017-02-21 19:27:00
害我在捷运上笑超大声
作者: nameko11862 (搁浅的人)   2017-02-21 19:40:00
推XDD
作者: WLR (WLR™)   2017-02-21 19:43:00
好狂XD
作者: kolala   2017-02-21 20:00:00
马的,在捷运上笑到失态了
作者: yuhsiC (鱼)   2017-02-21 20:13:00
太可爱了这翻译XDDDD
作者: h2894675 (边边)   2017-02-21 20:35:00
就跟老外刺青一样ORZ
作者: MissFei ( I'M 妃小姐 。)   2017-02-21 20:41:00
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: tokirthing (AlwaysWaiting)   2017-02-21 20:41:00
蠢爆了…
作者: AIdrawer (欸哀抓耳)   2017-02-21 20:44:00
真的笑死了,你老板花个几百块请国中生来翻译都比这个猛
作者: mikobobo (霭沉沉)   2017-02-21 20:52:00
到底看了什么
作者: yinrw (Yin)   2017-02-21 21:03:00
涮鸦片太狂了吧 给我来一份
作者: heyju (hehe)   2017-02-21 21:18:00
笑疯XD
作者: teddydog (teddydog)   2017-02-21 21:27:00
哈哈哈哈哈哈
作者: icemoca (跳跳虎)   2017-02-21 21:53:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: jay080376 (Juergen)   2017-02-21 21:53:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: icemoca (跳跳虎)   2017-02-21 21:54:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: jkn59 (白胡)   2017-02-21 22:16:00
差点笑死
作者: HPwu (OW1999310699)   2017-02-21 22:19:00
我都唸荸荠
作者: niravaabhas (挨滴货)   2017-02-21 22:46:00
哈哈87分菜单
作者: fivemoonsky8 (墙外风景)   2017-02-21 22:57:00
笑翻
作者: liob111 (HavelCC)   2017-02-21 22:58:00
朝圣推
作者: kiki80441991   2017-02-21 23:01:00
有翻没懂的翻译太强悍了
作者: Mrhh (嘎逼)   2017-02-21 23:07:00
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: abc1494 (黑咖啡)   2017-02-21 23:10:00
哥就是要吸引你们这些假ABC
作者: sinshun (进击的臭酸宅)   2017-02-21 23:15:00
野菇嫁鲜肉。我看完也直接骂干 跟原PO反应一样
作者: aplombb (阿普浪噗)   2017-02-21 23:18:00
哈哈哈哈哈真的会笑死
作者: RootChief (人生五十年)   2017-02-21 23:47:00
妈 我在这
作者: ggiioo (我要加油~)   2017-02-21 23:56:00
好好笑
作者: aceone   2017-02-22 00:26:00
这程度根本是刻意搞笑了吧 有创意 XDD
作者: samule122 (chisaj)   2017-02-22 00:37:00
竹炭泽丸
作者: motsu (motsu)   2017-02-22 03:08:00
福袋变日文是怎样XDDDD这种翻译不如别翻了XDD
作者: yas73528 (峣)   2017-02-22 10:20:00
神翻译 哈哈
作者: lun2015 (优克摩村民)   2017-02-22 13:10:00
XDDDDDDDD
作者: Yirgacrow (Yirgacrow)   2017-02-22 14:07:00
eli大那个干爆鸭子XDDDDDDDDD
作者: Lexaul (Lexaul)   2017-02-22 14:13:00
太好笑了
作者: Bobbie633 (mimi)   2017-02-22 15:09:00
给歪国人笑到卖叮卖当的回忆呀!XD~
作者: amy12281   2017-02-22 15:33:00
XD
作者: melissachiu (皮卡小拉拉)   2017-02-22 19:22:00
上新闻了
作者: PolinHuang (380)   2017-02-22 20:03:00
干 福袋突然变日文哈哈哈哈干爆鸭子也很好笑
作者: u93630   2017-02-22 20:16:00
好久没笑到肚子痛了xd真是优质好文
作者: jane2225 (Mirander)   2017-02-22 21:55:00
Yegu who? 哈哈哈真的笑死xdddd
作者: docoke (花)   2017-02-22 22:27:00
椰子那个是怎样XDDDD
作者: durllu (少年小树)   2017-02-22 23:16:00
干爆鸭子 让我爆笑
作者: LaiRuby (赖赖)   2017-02-23 00:24:00
真的笑死XDDDDDDD
作者: lin1993815 (苹果咖哩)   2017-02-23 04:31:00
很丢脸
作者: lasslass (......)   2017-02-23 08:48:00
笑翻了哈啊哈哈啊~
作者: gepenny (阿阿阿)   2017-02-23 22:26:00
XDDDD Fungi是真菌的意思 没有指特定哪种菇或哪种菌
作者: biebie880 (月巴八)   2017-02-24 12:09:00
" target="_blank" rel="nofollow">
上报纸惹
作者: sizukuchrist (sizukuaosora)   2017-02-24 14:13:00
太好笑了哈哈哈哈哈哈
作者: KIMandZJ (Kim)   2017-02-24 16:36:00
这翻译我还不推wwwwwwww
作者: jand5790995 (脆笛)   2017-02-25 11:59:00
意译的英文都很白痴 有格调就用音译
作者: faster8 (毛毛)   2017-02-28 13:05:00
" target="_blank" rel="nofollow">
我也怀疑写这句英文的意义在哪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com