[无言] Google 翻译坏掉了…

楼主: joywhitecat ( 。酒意。 )   2016-03-20 22:38:45
〈前情提要〉
Line 的群组里传了一张照片,
内容是把现在火红的“极度干燥”改成了“极度害躁 super shy”
朋友A开玩笑的说,他也要来改一下。
我问:“要改成什么?极度帅潮?super shining?”
朋友B:“改成极度猪哥,翻译一下”
我:“Super Pig brother (被打”
作者: Quantor (Quantor)   2016-03-20 22:48:00
Gentleman Bright
作者: silikuo (不该重回BBS)   2016-03-20 22:49:00
笑喷!
作者: chenvvn (LIN)   2016-03-20 22:53:00
哈哈
作者: contenta (Contenta)   2016-03-20 23:01:00
这是反义词字典吗XD
作者: t88652 (Ariel)   2016-03-20 23:09:00
哈哈
作者: goldseed (黃金種子)   2016-03-20 23:53:00
作者: YJRong   2016-03-21 01:09:00
You are a gentlemen.
作者: Anguswort (诸葛牛)   2016-03-21 01:26:00
一种绅士的概念 谷狗懂梗
作者: snow201652 (最高の片想い)   2016-03-21 01:38:00
这个称赞好隐晦(笑翻
作者: hyghmax1202 (Winne_Yang)   2016-03-21 04:10:00
是谁玩坏Google翻译的OAO!!
作者: nanasteak (NATION)   2016-03-21 07:06:00
说到这个 我之前一直以为极度干燥是弄头发的哈哈哈哈哈想说怎么到处都有员工○' __ '○
作者: yorro (小黄瓜小天才)   2016-03-21 07:16:00
楼上满好笑的
作者: saltlake (SaltLake)   2016-03-21 08:01:00
原波以为所谓绅士送花跟巧克力给淑女是钱太多吗?
作者: cherish1033 (子乐)   2016-03-21 08:51:00
作者: frog20605 (这个人我不认识)   2016-03-21 09:12:00
google翻译:这个读做绅(ㄓㄨ)士(ㄍㄜ)
作者: ahsdf0910 (君)   2016-03-21 12:13:00
原来是这样啊…
作者: shiwai (西歪歪)   2016-03-21 13:52:00
http://i.imgur.com/vN6B2hI.jpg 之前找翻译的时候
作者: PSO (SuGer.Fishing)   2016-03-21 18:17:00
江南大叔表示:妈的中枪了,估狗全球认证
作者: lunursway (Dry The River)   2016-03-21 22:25:00
绅士阿XDD
作者: ben58240 (YOOOOOOOOOOOOO)   2016-03-22 01:48:00
自江南大叔后新词义解析

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com