[听错] 送货大叔跟我说他很硬?

楼主: jeff10328 (~卤蛋~)   2015-03-15 20:44:22
本鲁从台北来高雄工作一年多了,其中令我觉得比较有难度的是“南部人台语都超流利

前几天又发生了文意与字面上不同的问题……
一位载废弃物的中年大叔要我替他签名时对我说:喔,少年耶,奏琳机摊金拍奏呐! 挖肝嘎
就捏(我觉得很硬……?)
我问我了我同事这字是什么意思
阿宗:就是他觉得很硬阿!
:蛤!!靠x喔!这阿伯有事吗?!
干嘛看着我说他很硬啦!这超级奇怪的啦!
阿宗:这边的硬不是指那个意思!
:我要在台北随便对着一个女的说我很硬,我一定马上被警察抓阿!这也太奇怪了吧?
……
另外还有跑步的台语也是( ̄▽ ̄),台语学不好,在这边很难搭上话呢!
作者: chingswater (windloveshin)   2015-03-15 20:55:00
你真的误会了
作者: orangeo0o (柳橙橙)   2015-03-15 21:03:00
你们都不会这堂课很硬之类的吗
作者: af4ty64230 (咖哩炖鸡)   2015-03-15 21:03:00
有点艰难的意思
作者: orangeo0o (柳橙橙)   2015-03-15 21:04:00
“这堂课好难修哦 我觉得很硬”
作者: skylights (星月无情)   2015-03-15 21:05:00
看字看不是很懂!无法评论!
作者: aral091381 (aral)   2015-03-15 21:13:00
做你们这摊很难赚,我觉得很硬斗!做
作者: tw2000 (打个冷颤)   2015-03-15 22:16:00
硬斗+1难做的意思
作者: ka25121657   2015-03-15 22:25:00
这个排版……不敢领教
作者: mollymo (mo)   2015-03-15 22:25:00
只可会意,不可言传的台语XD
作者: cdok (厚片片)   2015-03-16 01:51:00
easy way or hard way 英文也会这样使用阿0.0
作者: lbysdc (有时候阿...)   2015-03-16 15:00:00
那个硬是发“定”的音。这个硬是发“捏”的音
作者: summermidori   2015-03-16 17:52:00
你误会了(台语杯具高雄人路过)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com