以下是我朋友Fe在某间公司的故事:
...
前一阵子,公司来了位正咩秘书,她负责帮老板回应一些老美和老德客户的信件
有天她突然密我:
“Fe哥在吗?”
“安抓?”
“老板嫌我回客户的英文信件写的太死板了啦 > <"
可是以前这样写都没问题阿”
“很正常,学校教的英文不一定适用在职场上”
“什么? 差在哪?! 我现在正在回一封 很烦恼该怎么写”
<看了一下她传过来的内容>
“哈,我知道了啦,妳文章的结尾写的太正式了。”
“这样也有问题 @@?”
“当然,对方是老板十几年的老朋友,你用Best regards就好像
妳和妳的好姊妹唱完卡拉OK,各自回家时说"珍重再见"一样。”
“= =" 那要怎么写才好?”
“信件内容没什么问题,但结尾可以用Sincerely, 或 Yours truly,”
“喔喔!”
“请对方帮忙或协助可以用 Many thanks
有交情的同事可以用Cheers ”
“原来如此!”
“这次的对象是老板的好友,我觉得用Good Day应该是不错的选择
或者是最常用的 Live Long and Prosper.” (边打边笑)
“原来还有这种用法 !
老板回办公室了 谢谢了Fe哥 等一下午餐见 ^^ ”
过了几分钟电话响了,老板召唤我进他的办公室...