今天呢英文考了这样的一题要我们翻译
The fly is stuck in the honey
恩恩!
看起来很简单吧
正解就是
"苍蝇被困在蜜糖上"
单字解释我都知道阿
但却想了老半天想把他拼成一句顺畅的句子
整张考卷就只剩下这题
干
怎么也没想到FLY在名词的时候叫做苍蝇
HONEY我知道可以翻成蜜糖
但我却把他们正确的解释远抛到对案去了
再让我发泄一次好吗
看!!
虽然在我生活中每天都可以发生一件很蠢的事情
但我觉得比起公共场合中跌倒甚至是摔个狗吃屎我还愿意忍受
我宁愿那题答案是空白
早就知道不要写了
早就知道不要自作聪明了
我的翻译为................
The fly is stuck in the honey
自由飞翔就是对甜心最好的束缚
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
干
老师看到答案一定会囧到爆...
我是不是应该去黑特版才对!?
作者:
jonrsx (江∮<( ̄︶ ̄)>∮江)
2008-01-15 12:56:00我觉得老师应该会算你对吧 算翻的很唯美了 XDDDDDD
楼主: mayday375 (波提) 2008-01-15 12:58:00
真的吗..我同学都写对耶 (他们听到我的答案笑到不行= =)
作者:
bogardan (hammer)
2008-01-15 13:00:00不是IN 而是TO的话应该没有问题吧?
作者:
minche 2008-01-15 13:03:00有潜力 超强的=ˇ=
有创意,有意境,可惜没分.......... ╭(  ̄︶ ̄)╯
作者: buthow 2008-01-15 13:20:00
高手
作者: asdfgh00 2008-01-15 13:21:00
可能原PO的老师隔几天就会来发文了XD
作者: star01 (运动宅 电影宅) 2008-01-15 13:39:00
安心上路......
作者: chadgege (会叫的死不了) 2008-01-15 14:11:00
念在你有创意,够噱头,明年再来过吧
作者: deoman43 2008-01-15 14:17:00
清流
作者: bauz520kimo (常米欧) 2008-01-15 14:28:00
英文老师:孩子,你在跟老娘开玩笑吗...
作者: bauz520kimo (常米欧) 2008-01-15 14:29:00
念天地之悠悠.....
作者:
yuan15 (绿狂魔)
2008-01-15 14:30:00我觉得翻得还不错的说XDDD
作者:
djviva (时鼠无奈)
2008-01-15 14:37:00推~~ 错的太美丽
作者: sonryuasuka 2008-01-15 14:37:00
楼上的嘘不小心表态了...
作者: bridget540 (请叫我印刷机) 2008-01-15 14:57:00
是错"得"太美丽才对(菸)
作者: moxow 2008-01-15 15:08:00
呵呵,翻得真美:")
作者:
iscoral (放手才是对的吧...)
2008-01-15 15:10:00我觉得很棒呀 会加分的XD
作者: windlune (qe) 2008-01-15 15:21:00
XDDDDDDDDD
楼主: mayday375 (波提) 2008-01-15 15:24:00
这句课本上有耶!这样一来老师不就知道我没在上课了...><
作者:
sgaries (sgaries)
2008-01-15 16:37:00XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: tequiero 2008-01-15 16:39:00
XDDDDDDDDddddddd
作者:
Addidas (天堂 地狱 一线间)
2008-01-15 16:44:00218.169.91.93
作者:
howar31 (Howar31)
2008-01-15 16:49:00165.87.76.18
作者:
cccqqq (滚来滚去)
2008-01-15 17:04:00自由飞翔就是对甜心最好的束缚!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: hibaby5433 (卡迪那) 2008-01-15 17:10:00
可使怎么觉得说反了?应该是甜心是对飞翔最好的束缚
作者: hibaby5433 (卡迪那) 2008-01-15 17:12:00
因为飞行..被困住了@@算了我认真了
作者:
aibaaiki (懒熊好朋友)
2008-01-15 17:26:00翻得好有意境 英文老师: 这...这是暗示吗(羞)
作者: wolve (tough) 2008-01-15 17:34:00
安心上路
作者:
KiRS (KiRS)
2008-01-15 17:36:00文字很美..可惜不对...下次再来
作者:
Aseven ( 桃氏企业老板)
2008-01-15 18:08:00XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: YHHyhh 2008-01-15 18:41:00
好诗 好诗
作者: itismeow (喵 ♥♡) 2008-01-15 18:51:00
美丽的错误...
作者: ron (Pocari) 2008-01-15 19:08:00
国文造诣真好啊...
作者:
ryancij (ryan)
2008-01-15 19:19:00原PO该读中文系
作者:
shaumin (千仓云)
2008-01-15 19:20:00错的多美丽~
自由飞翔就是对甜心最好的束缚 beautiful.....
作者:
soulboy (月半鱼)
2008-01-15 19:28:00美丽的...错误
作者: blueshadow98 2008-01-15 19:56:00
要深深的体会才懂~~
作者: nancy1014 2008-01-15 20:48:00
好美啊~~原po的老师想必会改到流下感动的两行清泪
作者:
a005182 (小围)
2008-01-15 21:26:00真是一个美丽的错误~~~~
作者:
eggbird (小焰影)
2008-01-15 21:50:00翻的很不错
作者:
toranpu (我想要p币 Q.Q)
2008-01-15 22:29:00美丽的错误! (哇! 这句英文我居然会 O_O)
作者: Oakley2008 (奥克利) 2008-01-16 01:20:00
创意100 唯美100 意境100 得分O ㄎㄎ...
作者:
narnic (霹雳无敌大西瓜)
2008-01-16 01:32:00试翻译下句: "This is fxxking good"
作者:
narnic (霹雳无敌大西瓜)
2008-01-16 01:33:00口语式翻译: "这真是他ㄇ的好!" (请原谅我用注音)
作者:
narnic (霹雳无敌大西瓜)
2008-01-16 01:34:00伟大的祖国式翻译: "这是干货!"
推文竟然都没出现The girl never give up的梗/_\
作者: yllorb (雨伞) 2008-01-16 13:23:00
记住英文老师的脸
作者: celeste2008 2008-01-16 13:33:00
骑魔字典翻为…‘飞行被困住在蜂蜜’…囧RZ
作者: starlone 2008-01-16 22:56:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
pintwo (pintwo)
2008-01-17 03:26:00很赞耶XDDD
作者:
yjay (Taylor Swift - Red)
2008-01-17 03:42:00XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
Yie (我就是我)
2008-01-17 09:49:00XD
翻的超超超棒!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: pinky75011 2008-01-17 15:13:00
哇 我都翻不出来呢!
作者:
ayumifan (忙也是一种快乐)
2008-01-17 19:35:00刚刚看成【The fly sexy in the money】(眼残)
作者: sp061311 (为) 2008-01-19 02:47:00
老师:念在你翻译不错,帮我翻100篇论文我就给你过
作者: netsu 2008-01-20 14:28:00
翻的很美耶,希望老师看在句子很漂亮的份上给点分......
作者:
miljs (鬼鬼)
2008-02-19 10:28:00高手高手高高手...
作者: webman (WebMAN) 2008-02-26 20:44:00
那 苍蝇黏在甜心上 勒?.....
作者:
i14d14 (d@.@ t:// f:// h://)
2008-07-10 13:48:00想像力XD