[新闻] 川普支持核能 因为它比风能太阳能更美国

楼主: TyuzuChou (子瑜我老婆)   2025-09-05 08:29:56
原文标题:
Trump supports nuclear power as it is ‘more American’ than wind, solar, US
official says
原文连结:https://tinyurl.com/szuueuut
发布时间:Published Fri, Sep 5, 2025 · 07:11 AM
记者署名:Reuters
原文内容:
[WASHINGTON] The Trump administration is more willing to support loan
guarantees and tax breaks for nuclear power than for wind and solar because it
is “more American” than those forms of energy, the director of the US
Energy Dominance Council said on Thursday.
【华盛顿讯】美国能源主导委员会主任周四表示,川普政府比起风能与太阳能,更愿意支
持核能的贷款担保与税收减免,因为核能“比那些能源形式更美国化”。
Jarrod Agen said nuclear power is more likely to be made from US-made parts
than wind and solar farms, so the administration is more willing to give it
financial aid from the US Loan Programs Office and support tax incentives.
贾罗德·艾根(Jarrod Agen)表示,核能比风电与太阳能更可能使用美国制造的零件,
因此政府更愿意透过美国贷款计划办公室提供财政援助,并支持相关税收优惠。
“Nuclear is new in that we need to invest in it to get ahead - and it’s the
long-term play that the president wants to put in place,” Agen told an event
at the Center for Strategic and International Studies. “It hasn’t had the
proper kind of investment. It hasn’t had the focus that some of the other
intermittent (energy sources) have had.”
艾根在战略与国际研究中心的活动中表示:“核能的新意在于我们必须投资它才能领先─
─这是总统想要推行的长期布局。核能并未得到应有的投资,也没有像其他间歇性能源一
样受到关注。”
Companies at the forefront of building nuclear reactors are American companies
, he added.
他补充说,处于建造核反应炉前沿的公司大多是美国公司。
Agen said building out nuclear power is the third prong of the Trump
administration’s approach to winning the artificial intelligence race against
China after extending the lifespans of aging coal plants that are retiring
and increasing the efficiency of the existing electric grid.
艾根表示,发展核能是川普政府“在与中国的人工智能竞赛中取胜”的第三支柱,前两个
是延长老旧燃煤电厂的寿命,以及提升现有电网的效率。
In recent weeks, President Donald Trump has deployed a range of tactics to
stop offshore wind expansion, which was a cornerstone of former President Joe
Biden’s efforts to combat climate change but has struggled with soaring costs
and supply chain snags.
近几周,川普总统采取了一系列措施阻止海上风电的扩张。海上风电曾是前总统拜登应对
气候变迁的核心策略,但如今陷入成本飙升与供应链瓶颈。
Most notably, Trump’s Interior Department late last month issued a stop-work
order on the Revolution Wind project off the coast of Rhode Island, which is
80 per cent complete.
最引人注目的是,川普政府的内政部上月下旬对罗德岛海岸外已完成 80% 的“
Revolution Wind”项目下达停工令。
Agen dismissed criticism that revoking permits for nearly-completed renewable
energy projects causes instability and uncertainty, saying the Trump
administration is sending a signal that projects that will succeed will not be
reliant on tax credits or subsidies.
艾根驳斥批评者对“撤销几乎完工的再生能源项目许可”会造成不稳定与不确定性的指控
,他表示川普政府要释放的讯号是:不依赖税收抵免或补贴才是能成功的项目。
“If you want to invest in a project that you can be financially viable in,
and you’re not reliant on tax subsidies to do it, I think that’s the message
that we’re trying to show and I think that we have seen success on the
fossil fuels,” he said.
他说:“如果你想投资一个财务上可行的项目,而不是依靠税收补贴去维持,我认为这就
是我们要传达的讯息,而且我们在化石燃料方面已经看到了成功。”
心得/评论:
川普要传达的讯号是
成功能源计画必须靠市场,而非政府补贴
AI 运算需要庞大、稳定电力
核能可提供稳定基载电力,符合长期战略需求
不像风能、太阳能受天候影响
且风电、太阳能设备多依赖中国制造(太阳能板、风机零件大量来自中国)
而核能反应炉与关键零件则主要由美国本土企业
如 Westinghouse、GE Hitachi掌握
作者: appleball200 (我带把的不要再把我了orz)   2025-09-05 11:36:00
核电厂可以养核工专家,要转型核弹才有人才重点是维持人才库不然让绿色贪污云豹去弄核弹吗?核电厂有战略意义是常识

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com