[新闻] FDA准备下月施打第三剂以强化疫苗保护力

楼主: Severine (赛非茵)   2021-08-18 22:55:34
原文标题:
U.S. will begin wide distribution of Covid booster shots next month, saying
vaccine protection wanes over time
原文连结:
https://cnb.cx/3AQdzYG
发布时间:
PUBLISHED WED, AUG 18 202110:30 AM EDTUPDATED 16 MIN AGO
原文内容:
(翻译使用浏览器翻译)
The United States will begin widely distributing Covid-19 booster shots next
month as new data shows that vaccine protection wanes over time, top U.S.
health officials announced in a joint statement Wednesday.
美国高级卫生官员周三在一份联合声明中宣布,随着新的数据显示疫苗保护逐渐减弱,美
国将于下月开始广泛分发Covid-19第三剂疫苗。
“The available data make very clear that protection against SARS-CoV-2
infection begins to decrease over time following the initial doses of
vaccination, and in association with the dominance of the Delta variant, we
are starting to see evidence of reduced protection against mild and moderate
disease,” according to the statement signed by CDC Director Dr. Rochelle
Walensky, acting FDA Commissioner Dr. Janet Woodcock, White House chief
medical advisor Dr. Anthony Fauci and other U.S. health leaders. “Based on
our latest assessment, the current protection against severe disease,
hospitalization, and death could diminish in the months ahead, especially
among those who are at higher risk or were vaccinated during the earlier
phases of the vaccination rollout.”
疾病预防控制中心主任罗谢尔·瓦伦斯基博士在声明中说:"现有数据非常清楚地表明,
在接种疫苗后,预防SARS-CoV-2感染的预防开始随着时间的推移而减少,而且随着Delta
变种的主导地位,我们开始看到对轻度和中度疾病的保护减少的证据。 代理FDA专员珍妮
特·伍德科克博士,白宫首席医疗顾问安东尼·福西博士和其他美国卫生领导人。根据我
们的最新评估,目前对严重疾病、住院和死亡的保护在未来几个月可能会减少,尤其是在
接种疫苗的早期阶段风险较高或接种疫苗的人。
As a result, U.S. agencies are preparing to offer booster shots to all
eligible Americans beginning the week of Sept. 20, starting 8 months after
their second dose of Pfizer or Moderna’s vaccines, officials said. While
they said recipients of Johnson & Johnson’s single-shot vaccine will likely
need boosters, they are awaiting more data in the next few weeks before
making a formal recommendation.
因此,美国机构准备从9月20日开始向所有符合条件的美国人提供疫苗注射,从他们第
二剂辉瑞或 Moderna 8个月开始。虽然他们表示,强生公司单针疫苗的接受者可能需要
助推器,但他们正在等待未来几周的更多数据,然后再提出正式建议。
The announcement comes ahead of a White House Covid press briefing Wednesday,
where federal health officials are expected to further outline their plan for
boosters. President Joe Biden is expected to speak on the U.S. effort after
the briefing, the White House told reporters Tuesday.
周三,在白宫Covid新闻发布会之前,预计联邦卫生官员将进一步概述他们的疫苗计划
。白宫星期二对记者说,预计拜登总统将在简报会后就美国的努力发表讲话。
The decision to recommend booster shots comes as the public becomes
increasingly concerned about the delta variant and a rise in breakthrough
cases – infections in fully vaccinated individuals. It marks a shift from
previous comments made by U.S. health officials, who said in recent months
that fully vaccinated Americans did not need booster shots at this time.
建议注射助推器的决定正值公众越来越关注Delta变种和全面接种疫苗的个人感染突破性
病例的增加。这标志着美国卫生官员先前的言论发生了转变,近几个月来,美国卫生官员
表示,目前完全接种疫苗的美国人不需要注射强化疫苗。
U.S. officials changed their message on boosters in recent days as cases
continued to rise. Fauci said Thursday that everybody will “likely” need a
booster shot at some point. On Friday, federal officials approved
administering booster shots to Americans with weakened immune systems, which
includes cancer and HIV patients and people who have had organ transplants.
最近几天,随着病例的不断增多,美国官员改变了对第三季疫苗的看法。福西周四说,
每个人都“可能”需要在某个时候打一针。上周五,联邦官员批准给免疫系统衰弱的
美国人注射第三剂疫苗,其中包括癌症和HIV患者以及接受器官移植的人。
National Institutes of Health Director Dr. Francis Collins, who also signed
on to the statement, said Tuesday that new Covid data, including from Israeli
health officials, caused U.S. health leaders to rethink their position on
vaccine boosters. Israel released new data Monday showing a reduction in the
effectiveness of Pfizer’s Covid vaccine against severe illness among people
65 and older who were fully vaccinated in January or February.
国家卫生研究院院长法兰西斯·柯林斯博士也签署了这份声明,他星期二说,新的Covid
数据,包括来自以色列卫生官员的数据,促使美国卫生领导人重新考虑他们在疫苗助推器
问题上的立场。以色列周一发布最新数据显示,辉瑞公司(Pfizer)的Covid疫苗在1月或
2月完全接种疫苗的65岁及以上人群的重病疫苗疗效下降。
The U.S. is beginning to see similar trends in vaccine effectiveness as well,
Collins said. He said the rise in breakthrough cases may be due to a
combination of the fast-spreading delta variant and Covid vaccine protection
waning over time.
柯林斯说,美国也开始看到类似的疫苗有效性趋势。他说,突破性病例的增加可能是由于
快速传播的三角洲变种和Covid疫苗保护逐渐减弱。
“Although right now, it’s still as if our vaccine protection is working
really well,” he said. “But we don’t want to wait until it’s like oh, too
late.”
"虽然现在,我们的疫苗保护仍然运作得非常好,"他说。
"但我们不想等到它就像..哦太迟了。
The move to recommend boosters is likely to spark criticism, especially as a
large portion of the global population has yet to receive even one dose of a
Covid vaccine.
推荐助推器的举动可能会引发批评,特别是因为全球很大一部分人口甚至还没有接种一剂
Covid疫苗。
Earlier this month, the World Health Organization asked wealthy nations to
stop the distribution of booster shots until at least the end of September to
give poorer countries the chance to vaccinate their populations with the
first rounds of shots. The request is part of WHO Director-General Tedros
Adhanom Ghebreyesus’ plan to vaccinate 40% of the world by December.
本月早些时候,世界卫生组织要求富裕国家至少在9月底之前停止分发助推器疫苗,以便
让较贫穷的国家有机会通过第一轮注射疫苗为其人口接种疫苗。这一请求是世卫组织总干
事特德罗斯·阿达诺姆·格布雷耶苏斯计划到12月为世界40%的人口接种疫苗的一部分。
During a White House press briefing Tuesday, press secretary Jen Psaki said
the administration believes it can boost the American population while
ensuring the rest of the world gets vaccinated.
“We believe that is a false choice. We can do both,” Psaki said. “The
United States is far and away the biggest contributor to the global fight
against Covid. We will continue to be the arsenal for vaccines around the
world. We also have enough supply and had long planned enough supply should a
booster be needed for the eligible population.”
Once booster shots are approved, nursing home residents, health-care
providers and the elderly – the first groups to get vaccinated in December
and January – are likely to be prioritized to get extra shots, Collins said
Tuesday. He said “ideally” people should stick with the same manufacturer
they got their first two doses from.
“But if for some reason you don’t have access to it, well, then get the
other one,” he said. “Again, I’d feel more comfortable as a scientist
fixing our plans on real data, and that means sticking to the same kind of
vaccine that you got to begin with.”
在周二的白宫新闻发布会上,新闻秘书JenPsaki说,政府相信它可以增加美国人口,同时
确保世界其他地区接种疫苗。
"我们相信这是一个错误的选择。我们可以两者兼得,"普萨基说。美国是全球打击科维德
的最大贡献者。我们将继续成为全世界疫苗的库。我们也有足够的供应,并早就计划了足
够的供应,如果需要一个助推器的合格人口。
柯林斯周二表示,一旦注射疫苗获得批准,疗养院居民、卫生保健提供者和老年人——第
一批在12月和1月接种疫苗的群体——很可能被优先考虑接受额外的注射。他说,"理想情
况下",人们应该坚持相同的制造商,他们从他们的前两个剂量。
"但是,如果由于某种原因,你无法访问它,那么,然后得到另一个,"他说。"同样,作
为一名科学家,我会觉得更舒服,因为我们的计划是建立在真实数据上,这意味着要坚持
与最初相同的疫苗。
心得/评论:
刚刚突然发现MRNA怎么跳两根回平盘 找了一下应该是这个新闻
美国现在一直在讲要第三剂.
疫苗股就这样每天被消息给带动
作者: cuteSquirrel (松鼠)   2021-08-18 22:57:00
变成流感模式
作者: blackjack319 (nonsense)   2021-08-18 22:57:00
"助推器疫苗"这翻译...
作者: hirosimamika (PPM81T-01R017樱花粉)   2021-08-18 23:00:00
变成小感冒疫苗了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com