A:标题:
即刻起 非中文新闻者 一律附上详细心得以及大略翻译
B:源由:
常有人贴了一篇外电新闻 但却只在心得附上短短几个文字
不但造成不懂外文阅读者之困扰 也无法及时判别该文章之正确性
C:详细说明:
ptt虽为学术网络 但人人皆可连 也不是每个使用者外文都很好
今天 假设某人贴了一篇关于QE3的文章 心得只写 要喷了 这样是不是不妥呢?
其该文章的正确性? 更甚者 用非英文的其他语言文章呢?
但也为了简化流程 只要大概的翻译跟心得就好了
翻译可以让读者更正确的了解文章的正确性
也可以让PO文者对该文章负责
又可以赚P币 和乐而不为?
D:宣导期:
无
E:处罚:
删文 理由:未大致翻译或心得
版主群:eyespot IanLi dichotomyptt