Re: [闲聊] 师傅sifu的语言繁简中文

楼主: miHoYo (米哈游)   2023-12-28 12:42:43
※ 引述《wenku8com (文库8com)》之铭言:
: https://imgur.com/O60RO1Z
: 首先这游戏的语音有粤语 这不得捧起来夸奖
: 虽然我听不懂粤语不知道里面讲的话是不是棒读
: 总之游戏开场的动画一讲广东话那个港味整个就飘出来了
: 粤语真的香
: 动作游戏以前大概只玩过人龙一类的游戏
: 开场序章可以体验的游戏战斗模式和操作系统马上就让我惊讶了
: 可说是非常的新鲜又有趣
: 然后是文字语言理所当然有繁中和简中
: 先不要吵简中残体字的问题
: 我真没想到只是繁简差异可以到这么巨大
: 这是繁中
: https://imgur.com/jo1neEI
: https://imgur.com/QnEdGo9
: 不知道是不是我语言理解有问题
: 感觉像机翻的东西 读起来很不通顺
: 这是简中
: https://imgur.com/A9ku0Nl
: https://imgur.com/1AS9RJ0
: 除了简体以外没有缺点
: 文法逻辑通顺、语气用字遣词
: 不只比繁体好上个一点而已 简直好太多了
: 把整个侦探线索板用繁简交叉比对过后
: 只能忍痛选择用简体了吧......
这种小厂日常吧
非大厂翻译能看简体就看简体
阿这边单指要看中文要说啥看英文看德文看法文看希文的
你家的事情 这边只谈中文
这种应该是开发商纯机翻
还有些是直接简转繁
那种更怪 文义会完全不一样
没办法 台湾翻译圈就是又小又贵
中国不光人工便宜 还有一大堆义工
很多独立游戏的中文翻译都是玩家主动联系发行商
说要提供免费翻译的
反正简体字也没啥阅读门槛
作者: stu00184 (Wei)   2023-12-28 12:50:00
真的不懂一堆人仇中仇到连个语言都仇 就只是个语言而已
作者: C13H16ClNO (3955 老地方见)   2023-12-28 12:50:00
也许我们该成立翻译国家队
作者: stu00184 (Wei)   2023-12-28 12:51:00
中国是敌国没错 但语言只是工具 是无辜的啊= =
作者: kons (kons)   2023-12-28 12:51:00
确实,看得懂、文字流畅最重要
作者: stu00184 (Wei)   2023-12-28 12:52:00
不如开心对面有一堆人当打工人提供资源让我们享受
作者: kons (kons)   2023-12-28 12:52:00
我打GAME是要爽的,看简体打起来更爽,为啥不用
作者: ltytw (ltytw)   2023-12-28 13:07:00
对 真的不要一直说看什么残体中文这种干话 繁体中文圈很欠热心玩家的翻译贡献
作者: f12524 (阿木)   2023-12-28 13:13:00
就只是消遣娱乐的游戏,不管使用哪个语言玩的开心就好
作者: wenku8com (文库8com)   2023-12-28 13:19:00
问题在于繁简的翻译品质差异大啊
作者: EXIONG (E雄)   2023-12-28 13:23:00
老人提醒一下 以前台湾也有很多翻译组 这些日文与英文原文组可是非常看不起翻译组的人 我觉得嘴简体只是因为不喜欢对岸而已 根本不是什么繁体支持者
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-12-28 13:32:00
不支持正体中文一直说残体多好多好才夸张吧
作者: EXIONG (E雄)   2023-12-28 13:35:00
楼上你还是算了吧 对你来说只要使用简体就是看不起正体是吧
作者: fenix220 (菲)   2023-12-28 13:49:00
支语仔 不意外
作者: shuanpaopao (八咫鸟)   2023-12-28 13:49:00
现在又不是在争繁体简体哪个好,而是翻译品质的问题吧?繁体版翻得好我当然用繁体啊,要是翻得不好,甚至跟机翻一样看不懂,不就只能退而求其次选看得懂的简体,这个逻辑很难懂吗?
作者: cat05joy (CATHER520)   2023-12-28 13:52:00
我觉得在台出实体版然后只有简体的比较夸张真的想玩只有简体基本上还是只能吞 但有繁体还是优先
作者: cht12341234 (55688)   2023-12-28 13:54:00
台湾都看对岸字幕组
作者: badend8769 (坏结局)   2023-12-28 14:02:00
支语警察连心得文都不会好好写了
作者: overno (狗不理)   2023-12-28 14:09:00
作者: kons (kons)   2023-12-28 14:12:00
楼上,如果再台出实体版,却只有英文(原文)你觉得夸张吗?@cat05joy 如果你觉得不夸张,那为啥只有简体觉得夸张我以前就买过很多只有英文的盒装游戏所以问题不在是否只有简体,而是为什么要特别做繁体
作者: henry1234562 (亨利二十三)   2023-12-28 14:15:00
只有当你翻译品质相同的时候 才有资格出来说支不支持
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-12-28 14:17:00
那个持是故意的吗w久而久之这样的态度让正体中文莫名变成次等语种了
作者: kons (kons)   2023-12-28 14:31:00
语言本来就是越多人用就越活化你会特别去学台湾原住民语言吗?现在捷运广播、路牌告示,都没有原住民语有让你感觉原住民语是次等语种吗?要维护繁体中文我认为可以理解,但抵制简体中文就不置可否现实就是,简体中文已经是比繁体更活化的语言了
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-12-28 14:38:00
楼上你还在正体中文讨论的区域,要捧残体可以去相关的地方,这里就不用再宣传了
作者: DOOGEternal   2023-12-28 14:40:00
捧简仔又来囉,跟miHoYo一搭一唱 赞,尊重
作者: kons (kons)   2023-12-28 14:44:00
@j1551082 我不就用正体中文跟你讨论吗?然后这边只能捧正体中文?再来,我只是说简体中文市场大,所以翻译品质能做比较好这对你来说就是捧简体?所以,我还是再问一次,你是否认为原住民语为次等语种?我的看法是,没有什么次等语种只有用的人多跟少而已。然后用的多的市场就大,市场大,自然相应的资源也多如果今天游戏有好的繁体翻译,我当然也支持
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-12-28 14:48:00
否认自己在捧又一直强调人家很大资很多,到底
作者: kons (kons)   2023-12-28 14:49:00
我认为所谓的捧是指,简体字比较优美、方便等等当然你要说“现在游戏的简体翻译很多都比繁体好”算捧那也行,就是大家定义不同罢了
作者: Porops (猪排)   2023-12-28 15:07:00
两个人才叫一搭一唱,人这么多叫做你才是少数
作者: garyroc (garyroc)   2023-12-28 15:24:00
老实说steam版挺简的言论奇葩到什么工作环境都切成简体,steam简体的言论我在现实真的从未听闻过然后整天挑翻译比较,连全军三国那种对岸风向是比较喜欢繁中的都可以特地去找极少数不喜欢的言论放大成“你看,繁中就是烂”这种做法你要说不是一搭一唱我是觉得在自欺欺人啦
楼主: miHoYo (米哈游)   2023-12-28 15:28:00
你游戏玩太少了 繁体翻译品质比简体差又不是一天两天绝大多数游戏连繁体翻译都没有
作者: garyroc (garyroc)   2023-12-28 15:32:00
怎么我玩的游戏看到的都是对岸玩家社群力推开发商出中文,然后又一边在论坛骂怎么都是机翻的例子比较多...通常这种例子连带连繁体都会被牺牲掉,或是硬出简转繁的机翻版,开发商初始就有繁中的品质就好很多
作者: EXIONG (E雄)   2023-12-28 15:34:00
切简体是因为更新就是要切简体语系 自己云就不要怪别人亏你简体游戏 更新说明 就只能切接口语系
作者: garyroc (garyroc)   2023-12-28 15:35:00
讲白点还是有没有花钱找正经翻译,还是上网找兼职中国外包的差异我觉得到路上跟别人讲我steam、电脑工作都切简体,因为blabla,别人应该是会给你异样眼光的机率比较大啦..
作者: EXIONG (E雄)   2023-12-28 15:42:00
所以人家都跟你说繁体市场小了呀 支语警察只会酸 又不想知道为什么玩家只讨论简体 酸最快对吧
作者: nice147852 (没什么好说)   2023-12-28 15:43:00
看看Netflex翻银魂 你血要吐几公升才够? 品质好大家当然支持
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-12-28 15:43:00
噢?现在要战支语了吗吵这个就跟那个ark啥的一样,总是宣扬不可思议的想法再说人家跳针倒换观念w
作者: garyroc (garyroc)   2023-12-28 15:44:00
真要说最大的差异,我觉得是在社群对于在地化的坚持程度,有不少游戏简体机翻,但对岸玩家会积极反应,甚至是志愿者自己翻译润色给原厂改善,台湾这边面对初始繁体烂,基本上是无动于衷,其实看很多游戏的patch note,都会有几条是修正特定语言的在地化错误,台湾玩家不反应、不使用,那就连原厂愿意协助修正的机会都没有
作者: kons (kons)   2023-12-28 15:48:00
在地化的坚持一样牵扯到市场,如果一万个人有一个人愿意付出那台湾十万个人只有十人,对岸百万人就有百人
作者: garyroc (garyroc)   2023-12-28 15:51:00
其实我满喜欢nick大之前在巴哈大家群策群力一起讨论翻译shadowverse的气氛的,后来也让原厂跳下来出繁中版,但这种盛况很难了
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-12-28 15:52:00
那你要加入百人还是十人的部分,哈
作者: kons (kons)   2023-12-28 15:54:00
问我吗?我是躺平族的,付钱玩游戏,没汉化热情
作者: garyroc (garyroc)   2023-12-28 15:57:00
其实我是满感慨每次翻一些大专案的patch note,都会看到一些比繁中更小的语种的在地化修正得,通常越小语种的使用者越在乎这个,但台湾似乎完全相反lol
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-12-28 15:57:00
毕竟有人说没热情,直接投去简体了当然…
作者: cat05joy (CATHER520)   2023-12-28 15:59:00
我可没说"不"夸张 >>>"比较"夸张<<<
作者: kons (kons)   2023-12-28 16:02:00
喔,听起来j1551082很有热情?请问你帮忙翻译了哪几款游戏?如果你当义工翻了很多款游戏,我为自己的没热情道歉如果你自己都没热情,却说在嘲讽别人,我会认为这样很不好
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-12-28 16:08:00
想勒索钓鱼,噗
作者: kons (kons)   2023-12-28 16:09:00
你少在那边,想酸人被呛回去,就说别人勒索钓鱼对,我没热情,那请问你的热情在哪?还是只是说说而已。
作者: cocowing (wing)   2023-12-28 16:14:00
我比较好奇是怎么繁体翻译品质大多都比简体差的结论是怎么得出来的? 每套游戏都繁简+原文都玩过? 翻译要和原文比对才知道谁翻的烂耶
楼主: miHoYo (米哈游)   2023-12-28 16:16:00
一堆连翻译都没有 1>0不是常识吗
作者: cocowing (wing)   2023-12-28 16:22:00
喔原来只是在那带风向,选举真的到了,统战连这板也有,无言
作者: kons (kons)   2023-12-28 16:23:00
讨论繁简翻译品优劣都可以扯到选举,那倒底是谁比较政治脑?
作者: cocowing (wing)   2023-12-28 16:23:00
跟你说我也玩了不少只有简中的游戏,那翻译品质真的笑死人,别闹了
作者: kons (kons)   2023-12-28 16:24:00
我先说,翻译这种东西好坏是主观的所以你认为简中游戏翻译品质笑死人,我也尊重因为那是主观感受就像吵林志玲跟郭雪芙谁更漂亮一样,很难有结论大家都是在发表自己的看法,彼此看法不同很正常再来你说要看过原文对比,这我不是很认同翻译就是要传达意思,信雅达今天如果繁中我都看不懂,哪来的信,更别提雅跟达如果简中我看得懂,那怕跟原文有些许误差,但不影响游戏那我当然会认为简中翻得更好,至少达到信跟雅雅的意思是不拘泥原文、通顺明白
作者: badend8769 (坏结局)   2023-12-28 16:29:00
大作繁体翻译还是比较好 独立游戏的话没法比 一堆繁中都没有的
作者: cocowing (wing)   2023-12-28 16:30:00
你喜欢玩简体中文不用在这边特地推广。好坏主观感受? 笑死
楼主: miHoYo (米哈游)   2023-12-28 16:32:00
要支持繁体可以去无偿帮厂商翻译 不是在那边嘴砲毕竟嘴砲再多一堆游戏还是没繁体^^
作者: cocowing (wing)   2023-12-28 16:33:00
kons你干脆说原文读起来看不懂所以翻译的简体中文我觉得比原文还要棒啊,到底在工三小
作者: william456 (Eureka)   2023-12-28 16:35:00
哪个翻译的好就选哪个玩呀对面也常在喷有些游戏简体翻译没繁体好
作者: cocowing (wing)   2023-12-28 16:36:00
你只要说大多简中翻的比繁中好的证据在哪就好? 不用在那瞎扯
作者: kons (kons)   2023-12-28 16:37:00
我是不懂,我说简体翻译好,有什么问题?不能在这边讨论?然后你要证据?像这篇文章的讨论串的原文不就贴图说了当然你要说主观不能当证据那请问繁体翻译比简体好,或是简体翻译比较烂的证据在哪?
楼主: miHoYo (米哈游)   2023-12-28 16:39:00
原文不就有个血淋淋的例子
作者: kons (kons)   2023-12-28 16:39:00
不就大家说说自己的感受而已你可以不认同,但不用在那边说别人瞎扯什么
作者: william456 (Eureka)   2023-12-28 16:39:00
不只游戏啦,有时官方翻译就是乱做呀像之前那部妈的多重宇宙
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-12-28 16:40:00
拿问题回答问题,很好的回避手法
楼主: miHoYo (米哈游)   2023-12-28 16:40:00
游戏还算影响小了 教科书才是重灾区
作者: william456 (Eureka)   2023-12-28 16:40:00
院线还被轰到重新翻译
作者: kons (kons)   2023-12-28 16:40:00
j1551082,我没有回避,我说了这是主观问题然后j1551082,热情汉化大师,请问你翻译了哪款游戏你的热情在哪?你没回答,才叫回避吧
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2023-12-28 16:41:00
这种野人献曝的感受,我是没什么看法啦,免得又出现人身攻击
作者: kons (kons)   2023-12-28 16:42:00
人身攻击?麻烦你指出我本文留言哪里人身攻击了,不要回避。
作者: cocowing (wing)   2023-12-28 16:42:00
啥? 叫我讲繁体翻的比简体好的,随便举,GTA5、巫师3,很多大作都是
作者: cocowing (wing)   2023-12-28 16:43:00
简体中文的暗黑破坏神4还自带和谐处理,玩起来和繁体真的有差呢
楼主: miHoYo (米哈游)   2023-12-28 16:43:00
阿 我原文再说独立游戏不谈大厂 我就知道有人会跳针大厂
作者: kons (kons)   2023-12-28 16:43:00
@cocowing 很好啊,那也是你主观感受 我也认为2077简体更好
作者: cocowing (wing)   2023-12-28 16:44:00
真的一搭一唱,你那句简体翻得比繁体好有讲不谈大厂?
楼主: miHoYo (米哈游)   2023-12-28 16:44:00
干脆说ps繁体翻译屌打好了 毕竟连简体都没 呵
作者: kons (kons)   2023-12-28 16:45:00
地球不屈翻译简体更是完爆繁体 #1b9UrXcH (Steam)但这些也没证明什么,都是主观感受
作者: as3366700 (Evan)   2023-12-28 17:08:00
简转繁就算了 简中请人翻 繁中用机翻到底是三小还一堆游戏这样
作者: ILuvCD (埃奥希地)   2023-12-28 17:31:00
根本没人在说简体好 就又有敏感仔看到没跟着骂的就起鸡皮疙瘩 超好笑
作者: snpr (阿笨)   2023-12-28 17:37:00
不喜欢简体+又没繁体的人,直接选别的语言阿,简体就是另一种选择而已
作者: pain0 (囧)   2023-12-28 18:31:00
语言是工具没错啊,敌国的统战工具,这样叫无辜吗?
作者: kons (kons)   2023-12-28 18:33:00
统战工具都来了,建议本版禁止讨论对岸游戏好了,这也是统战大家生活周遭多少made in china的东西了
作者: ksng1092 (ron)   2023-12-28 18:48:00
台湾翻译贵吗...不是一向都偏廉价? XD中国那个价是更畸形的发展造成的吧...拿来当成说台湾翻译贵的基准还蛮怪的...
作者: Jetame (洛基基)   2023-12-28 19:10:00
有粤语结果繁中字幕很烂 不是很怪吗
作者: Kenqr (function(){})()   2023-12-28 19:20:00
以前PTT有中国人很容易认出来现在一堆中国人假装成台湾人在发言已经没办法辨识囉
作者: Yuririn   2023-12-28 19:44:00
在这嘘简中有什么作用吗 啊我本身是游戏只有简中或英+简的都是直接按忽略当作没出现过的 但在这板嘘再多游戏会变好吗? 就算kons大很多文都有简中游戏 但文章就是这板需要的东西 嘘简中只是提出反对 但并没有带来什么正面作用就跟嘘新闻的一样啊 新闻文能为这板带来话题 嘘能做什么
作者: stormNEW (再也不信人)   2023-12-28 20:08:00
一堆爱支病的id不意外
作者: cocowing (wing)   2023-12-28 20:09:00
现在PTT真的一堆中国人,也只能自己分辨是非囉,跟他们讨论也没用只会跳针顾左右而言他
作者: pain0 (囧)   2023-12-28 20:22:00
不要偷换概念+滑坡好吗
作者: wenku8com (文库8com)   2023-12-28 20:40:00
爱支病都出来了,我觉得太超过了吧有繁体谁会想特别去用简体不就是因为翻译的品质在sifu这款游戏简体比较好
作者: tindy (tindy)   2023-12-28 20:59:00
不止这款喔 小厂真的是宁愿他简转繁
作者: Kasima (Kasima)   2023-12-28 21:00:00
支那人又来捧残体字了
作者: tindy (tindy)   2023-12-28 21:00:00
繁体如果是另外翻的 只能说一言难尽
作者: EXIONG (E雄)   2023-12-28 21:01:00
就只是恶心但支语警察只会抹红人 但是确说不出个鸟来 当笑话就好了 不用太认真
作者: Friedman (安猪火男)   2023-12-29 00:08:00
讨论正体和简体哪边翻译叫好也能扯到共匪统战 笑死!这单纯就厂商在哪边比较用心的问题而已 真要对抗共匪喊啥抗X保Y麻烦做些实际的事例如乖乖服兵役等而非到处抹红斗人较好抹颜色搞斗争正是某些人嘴巴讨厌的共匪最爱干的事若有厂商简体中文翻得好 正体中文却用机翻逼得大家看简中 那发火对象应该对准原厂 斗选择简中的是搞分化 恶心!若不同意原po所说小厂的简中翻译一定较好那就直接举反例扯啥"统战"和"爱支病"就让人感觉是来斗争分化的政治脑
作者: chichung (胸肌腹肌三角肌)   2023-12-29 10:24:00
真的有爱去当繁体字幕组不会 事实就是对岸有热情的人多
作者: mapleleaf052 (放棄一切)   2023-12-30 05:41:00
全世界就剩下鬼岛在用繁体啦港澳被阿共同化的速度比鬼岛快没人用的语言就会像原住民那样
作者: BOARAY (RAY)   2022-01-02 14:46:00
有在碰几个硬核生存游戏的(不是塔克呼 也是简体对面的无偿的翻译,繁体就靠鸡翻加没翻译完整这样 真的痛苦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com