※ 引述《XBTX (XBTX)》之铭言:
: 如题
: 这两年好像不少冷饭热炒
: 像近期的恶灵古堡2、3、4
: 太空战士7跟核心危机、
: 超时空之钥、冒险奇谭等等...
: 假如光明与黑暗续战篇三部曲
: 重制上中文应该也是不错的吧
: 大家有没有心中的
: 大作值得重制?(U・ω・U)
好奇问一下
生化危机2.3.4都重制了
为什么1代跳过不用现在的玩法重制
我知道有HD复刻版 但跟2.3.4重制的质量还是有差
固定视角的玩法也不习惯
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-04-07 23:41:00想要就给你
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2023-04-08 00:15:00欠嘘的支语生化危机跟质量一次到齐
作者:
dbjdx (至心皈依阿弥陀佛)
2023-04-08 00:35:00其实也可以 但玩起来应该跟RE 2差不多
作者: Faertesi 2023-04-08 01:12:00
上一篇霍格华兹之遗被嘘到被删文,又来了
作者: ehai0725 (绘) 2023-04-08 01:13:00
无论翻译贴不贴切,台湾就不是翻生化危机
作者:
artage (懒得想暱称)
2023-04-08 01:13:00生化危机就算了 质量是三小 质量守恒逆
作者: s6598744 (Kasahara) 2023-04-08 01:19:00
生化威鸡
作者:
AgyoKan (AgyoKan)
2023-04-08 02:00:00每篇都这样钓鱼4可以的吗
作者:
kog48 2023-04-08 02:24:00记得小时候玩1.2代的登入画面是BIOHAZARD还有语音 还是比较喜欢旧的名字
作者: s99999999 2023-04-08 02:30:00
柏德之门 冰风之谷 最好在来个神之领域
作者:
qq204 (好想放假...)
2023-04-08 03:03:00明明生化危机才是正常翻译,恶灵古堡才真的看不懂
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2023-04-08 03:05:00那你应该连Resident Evil都看不懂对吧
作者:
HuangJ (PandaJ)
2023-04-08 03:52:00不用再那硬凹 怎样都不会是恶灵古堡神奇宝贝 太空战士 时空幻境 斗阵特攻 台译就是虾七八翻
作者: NICKSHOW (肉松掉了) 2023-04-08 04:30:00
虽然但是 分明是故意的 回的文就是写恶灵古堡
作者: opass168 2023-04-08 05:03:00
也不是新旧的问题 BIOHAZARD就只有日版在用(主标题部分)
作者:
qazw222 (诚实手套)
2023-04-08 05:36:00斗阵不是BZ要的吗
作者:
fman (fman)
2023-04-08 08:29:00原PO可能以前都玩对岸盗版游戏,没有版权概念才改不了口
作者:
uranus99 (134夜市大学??)
2023-04-08 08:45:00虽然我也觉得生化危机翻得比较好,但这位明显故意钓鱼被人嘘成这样好像也是刚好而已。
作者: opass168 2023-04-08 15:51:00
台湾教育的质量只有Mass的意思 中国教育才含有quality意这不是喜爱哪边用法问题 在不对的地方误用就会鸡同鸭讲
作者: st46c8763 (是星爆气流斩) 2023-04-08 22:48:00
字先打好
作者:
scarfman (大天使卯月的笑容最棒了)
2023-04-09 15:19:00质量有差?是差几公斤几克可以说一下吗?
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)
2023-04-12 16:55:00恶灵古堡是误打误撞,BIOHAZARD是要翻生化危机较佳,但美版因涉及版权,就改Resident Evil(邪恶住民),以往都是两者都会出现在标题,但现在卡表定调要以Resident Evil为主反而恶灵古堡还真有邪恶住民的意思