PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Steam
[闲聊] Project Hospital 项目医院!?
楼主:
Rikken
(莉琪)
2018-09-11 07:34:54
https://store.steampowered.com/app/868360/Project_Hospital/
无意间发现!!
有点像前阵子Two Point Hospital
双点医院这款游戏~
感觉比较合我的胃口!
大概做得比较精致!?
https://i.imgur.com/qTJOCYw.png
预定推出时间是2018/10/31~
有兴趣的朋友可以关注一下!
看到实况主在玩,画面还不错!!
应该是时光屋没错~~
https://youtu.be/zUwaxzBwtZQ
作者:
katana89
(月月ç«æ°´æœ¨é‡‘金)
2018-09-11 07:45:00
路线完全不同喔 这个比较像真实系的经营 双点偏恶搞
作者:
j1551082
(薄荷哈亚铁)
2018-09-11 09:07:00
为什么不是计画?
作者:
sampp1213205
(佛朗Sam哥)
2018-09-11 09:19:00
这里的project翻成项目也太烂
作者:
yoseii
(yoseii)
2018-09-11 09:30:00
满期待这游戏的,之前在水管年度模拟游戏排行榜看到超生火但感觉是比较偏专业化的医院模拟游戏而且看游戏介绍应该有繁体中文化
作者:
spring1989
2018-09-11 09:31:00
这是Project Highrise同制作群吗
作者:
shadow0326
(非议)
2018-09-11 10:43:00
决定愿望清单加入这款,移除双点
作者: RONC (RONC)
2018-09-11 11:10:00
应该是翻医院计画吧
作者:
gamesame7711
(框框爱安安)
2018-09-11 11:22:00
跟那个低魔时代翻译一样有趣
作者:
hwp1006
(HWP)
2018-09-11 11:37:00
喔喔这个不错 本来想入手TWO POINT发现根本是恶搞风就放弃了
作者:
ck290996
(1+1)
2018-09-11 12:09:00
发现双点是恶搞风放弃+1
作者:
SIAYATE
(慕芸苏格拉底)
2018-09-11 12:48:00
因为恶搞放弃+1
作者:
Dsakura
(亚瑠华子)
2018-09-11 13:06:00
有可能是那间医院叫Project啊(X
作者:
hongzero
(龙门零)
2018-09-11 13:25:00
医院计画拉XD
作者:
ABA0525
(小火柴)
2018-09-11 13:29:00
双点有繁体就赢了
作者:
cheeseup
(我爱起司)
2018-09-11 14:06:00
为什么!! 你要用这么多!! 惊叹号!?
作者:
tzouandy2818
(Naked Bear)
2018-09-11 14:29:00
在网络上使用大量惊叹号的人应该都是轻小说看太多的肥宅吧?!?!
作者:
guardyo
(嘎丟)
2018-09-11 14:39:00
恸!!惊!!
作者:
imjungyi923
(我是小旋风)
2018-09-11 15:06:00
project翻成项目是国中没毕业喔都不觉得怪ㄇ
作者:
Yijhen0525
(深雪)
2018-09-11 16:20:00
其实手机上的逗趣医院就类似双点医院就是
作者:
philae1112
(接舆)
2018-09-11 17:25:00
好像开罗的精致版 XD
作者:
willy69wu31
(小小吴)
2018-09-11 17:42:00
项目应该是对岸翻法,台湾视情况翻专案/计划
作者:
aa1477888
(Mika)
2018-09-11 18:31:00
我还以为双点宣传成那样 很多人都知道他跟杏林一样恶搞
作者:
mikepopkimo
(Mike)
2018-09-11 19:36:00
可恶!想玩!
作者:
chenchunjui
(消防员)
2018-09-12 00:40:00
project翻项目应该是对岸用法~
作者:
zeumax
(烟灰缸里的鱼)
2018-09-12 02:24:00
没什么好讨论的,只能讨论翻译名
作者:
x94fujo6
2018-09-12 10:04:00
不知道在崩溃啥
https://i.imgur.com/Enr98Ac.jpg
作者:
chunyulai
(裙)
2018-09-12 10:40:00
拿google机器翻译出来是很骄傲吗.......一看就必错的翻译还show出来喔
作者:
monkeywind
(MK)
2018-09-12 10:41:00
翻译没错啊 只是翻的太直 字面上太僵硬
作者:
yoyun10121
(yoyo)
2018-09-12 12:48:00
没官方翻译哪来什么正确错误...游戏名本来就没在管正不正确, 你看到warcraft会指著骂这根本错字吗
作者:
nemesisred
(某踢西)
2018-09-12 17:06:00
Warcraft 没这个字大家应该也看得懂是the art of war之类的意思吧,要也举Nekopara(?) 把google翻译贴出来的比较好笑XDD
作者:
berice152233
(WASHI买的zenfone2)
2018-09-12 17:08:00
非官方反应本来就没对错,但这跟被翻译的项目能不能被接受是两回事
作者:
killer0213
(Suns)
2018-09-13 10:51:00
项目医院是哪招XD
作者:
wayne51605
(duke)
2018-09-13 21:42:00
翻译是一门项目艺术
作者:
ck290996
(1+1)
2018-09-14 17:18:00
楼上被项目洗脑了吗XDDD
作者:
johnny10724
(我是强尼!)
2018-09-18 02:06:00
option project差那么多也会搞不清楚...
继续阅读
[问题] 无法用鼠标控制游戏中卷轴
monsir
[心得]【忍者信使】能穿越时代的忍术?
woood927
[闲聊] Dead Frontier目前一些更新内容
digitai1
[问题] NBA 2K19游戏内更新卡住
ben010302
[闲聊] Human Fall Flat只有9关吗?
LoveNote
[心得] 神谕原罪2战术难度无限回合流破关心得
zonemaster
[实况] Hicu - Deus Ex: Human Revolution
JLTChiu
Fw: [新闻] 在SCUM立志当肥宅,玩家角色体重破200Kg
wizardfizban
[问题] PS4手把输出声音
tim201227
[实况]【三完熊&尾熊】We Were Here Too
dzshdavid
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com