楼主:
bowans (熊)
2018-03-11 11:11:22=== 3/15 更新 ===
目前还没改,决定这礼拜先不改,观察简中换成“进阶”后的反应。
我自己试过把游戏内换成“进阶模式”跟“进阶等级”来看,觉得怪怪的XD
感觉大家提议的也不错...
欢迎来discord上讨论喔!
===
嗨,大家好,
Slay the Spire 的中文化一开始是简单的简繁转换,后是网友协助翻译的,
我在一个月前回报翻译问题后,有帮忙协助更新一些,
欢迎有兴趣的朋友一起到官方的 discord 上讨论:
https://discord.gg/SlayTheSpire
目前简中网友会在下礼拜试更换“攫升”的翻译,
“攫升”的原文是 ascension,
在游戏内是一个像挑战等级的东西,攫升等级越高难度越高。
但“攫升”这个词在台湾我没看到有人在用的...
光是“攫”怎么念就是一个大问题。
后来他们在五个选项中投票:
“攫升模式”
“晋升模式”
“进阶模式”
“晋级模式”
“攀升模式”
而选出了“进阶模式”。
我自己也觉得“进阶”不错,意思有到。
如果没有意外,下礼拜也会先在 Beta 测试版本上更新看看,
但因为这改动比较大(像是 steam 成就“攫升10”,应该要特地请开发人员换)
想来看看大家觉得如何,有没有其他的想法或选项。
如果有其他翻译问题也欢迎讨论喔!
作者:
CMC677 (Es muss sein.)
2018-03-11 11:19:00中间三个都比攫升好
作者: world18000 (world18000) 2018-03-11 11:51:00
我也觉得进阶不错,浅显易懂
我记得有一张诅咒的叙述有点奇怪好像是说这回合不能打出三张以上的牌可是应该是不能 超过 三张?
作者:
Peacex (夜无想)
2018-03-11 13:18:00那张是凡庸
作者: comi0530 (笨橘子) 2018-03-11 13:32:00
字根是ascend吗?POE把ascendancy翻成升华虽然不是物理学的意思 但有种挑战/脱胎换骨的感觉
作者:
ks3290 (山豆基)
2018-03-11 13:33:00Ascension => 绝顶升天模式=>圣人模式
作者:
jeff40108 (死得腥羶艳油剂是他)
2018-03-11 14:19:00飞升模式啊
作者:
boiq (olo)
2018-03-11 16:07:00迷雾之子 well of ascension 翻成升华之井
作者:
holmes006 (zerglooky)
2018-03-11 16:24:00星海争霸翻ascendancy叫飞升之道
作者:
fujisawa (Feel the RUSH)
2018-03-11 16:37:00飞升不错 不过这样还是没办法一看就知道是干嘛的XD不过有说明就没差了
作者:
FKL (失眠)
2018-03-11 17:48:00腾扬模式
作者:
Gowther (高瑟)
2018-03-11 18:53:00晋升比进阶好吧?进阶通常都是指advance,但这里是升比较好
作者:
gmkuo (嗯嗯)
2018-03-11 19:28:00Ultima IX: Ascension 创世纪九:羽化升天
作者:
moon0308 (TmorningW)
2018-03-11 20:31:00巅峰模式
作者: fishball990 (邪恶鱼丸汤) 2018-03-12 10:50:00
靠赛模式
作者:
gladopo (glad)
2018-03-12 22:21:00绝顶升天模式
作者: Schaos 2018-03-15 12:51:00
巅峰好像不错耶