PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Steam
Re: [翻译]超迟来的真实之杖台湾中文化
楼主:
WhiteLie
(苦行僧)
2017-11-16 08:13:59
首先感谢海喵大的辛苦汉化
之前是打上简体汉化+反和谐补钉破台
这此打算配上原汁原味的繁中汉化
再重新体验一次!
感谢海喵~ 赞叹海喵~
我刚刚测试了一下
https://imgur.com/a/9iZan
发现我的读取记录档画面
会有方块字体
想请问大家有这问题吗?
还是是因为我打上反和谐补钉所致
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=40109&snA=353
(我反和谐是在巴哈上面抓的)
作者:
mysl
(海喵)
2017-11-16 10:01:00
方块字体应该是过去用过简体汉化,此后的存盘不会有这问题他存盘文字资讯并非跟着系统词表走,只要改字体字集就会这样我一时没有找到比较好的字体,文鼎会报错,华康有的抓龟走鳖字体的已知其他问题还有存盘时间跟商店现金往前跑一个半这周末会释出部分翻译跟排版修正
楼主:
WhiteLie
(苦行僧)
2017-11-16 10:34:00
喔喔…的确喔那应该是简体问题,反正要重玩了,旧存盘什么的不重要啦
作者:
mysl
(海喵)
2017-11-16 13:58:00
补充一下,小的方块是WIN时间的上午下午,改成AMPM就没了
继续阅读
Re: [心得] Hand of Fate 简单心得
bloodruru
[问题] 比特币购买钱包问题
XLcock
[抽奖] 四款旧包游戏抽抽
lich7711
[新闻] UBI开启虹彩六号:围攻(R6S)免费试玩
erix007
[心得] 这是我的战争-父亲的承诺(雷)
aiya0824
[心得] 巫师三狂猎剧情破完分享
leion
[CSGO] IEM Oakland 2017 第二天小组赛
gpointchen
[心得] Shadow Warrior 看!那缤纷的血水尸块阿
blankhole
[闲聊] 欧卡2的一些东西
Yijhen0525
Fw: [心得] 仙剑奇侠传六:STEAM国际版测试
h1236660
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com