Re: [闲聊] 中国玩家在steam上玩差评炸弹怎办?

楼主: weichipedia (阿克西斯教小埋★骑士)   2017-09-20 10:27:32
负评炸弹又不全然是坏事
某些游戏常常为了华人市场承诺说要有中文翻译
然而购买后的玩家苦等一两年却音讯全无
游戏开发者因此引来负评炸弹也是自找的
小例子像是暗黑地牢 大例子像是全军破敌战锤
都曾承诺会出中文而跳票遭到负评洗礼
全军破敌在最近几个月繁中化了
最近暗黑地牢也终于有了官方中文(虽然还是一堆bug)
两款游戏的正评开始大幅回升
这也是个刺激开发者履行承诺的方式呢
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2017-09-20 10:31:00
然后为了迎合中文玩家还来个中文配音喔(艸
楼主: weichipedia (阿克西斯教小埋★骑士)   2017-09-20 10:32:00
中文配音不喜欢也可以自己改回来吧
作者: fujisawa (Feel the RUSH)   2017-09-20 10:32:00
所以steam选择提供更多资讯让消费者自行判断
作者: Kevin10613 (阿一)   2017-09-20 10:33:00
其实我也不懂游戏不出中文的厂商在想啥,还不知道中国人的钱多好赚吗?
作者: henryjaw (Henryjaw)   2017-09-20 10:40:00
其实我不太懂为什么不自己学着看英文就好
作者: jokywolf (joky)   2017-09-20 10:40:00
中国人的钱好赚?有消息一直传出要把 steam 赶出中国呢更何况,中国的市场还有许多严格审查...
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2017-09-20 10:42:00
说个笑话:中国人的钱很好赚
作者: stfang925 (司马铃薯)   2017-09-20 10:45:00
就算中国人的钱比台湾难赚10倍 总销售也屌打啦
作者: a9504836 (eddie)   2017-09-20 10:46:00
不太懂? 多少人是上班族下班只想轻松玩个游戏 你还叫他自己学着看英文就好? 这用膝盖想也知道答案好吗
作者: stfang925 (司马铃薯)   2017-09-20 10:47:00
ptt看世界不意外
作者: pponywong (pony)   2017-09-20 10:56:00
从以前游戏就玩英文版 但是玩巫师3还是有一点吃力 QQ有些字还要查字典 XD
楼主: weichipedia (阿克西斯教小埋★骑士)   2017-09-20 10:59:00
很累呀 剧情跑很容易跟不上
作者: wlwillwell (威廉先生)   2017-09-20 11:02:00
承诺跳票跟把不支援扭曲为不尊重,两件事情不太一样啊
楼主: weichipedia (阿克西斯教小埋★骑士)   2017-09-20 11:05:00
我看到负评炸弹几乎只出现在承诺跳票吧
作者: shadow0326 (非议)   2017-09-20 11:10:00
我多益如果有990的话应该会选英文 XD
作者: commandoEX (卡曼都)   2017-09-20 11:17:00
多益990用的词汇应该跟游戏重叠不多
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2017-09-20 11:26:00
我觉得抱怨翻译还好 也看过不少游戏被抱怨没英文lol
作者: zonemaster (无)   2017-09-20 11:37:00
暗黑地牢我看了贴吧巴哈的所有文章,最多的bug其实都是一开始就没做错,然后看到满满代码改不回来XD 我本篇全破任务全清,主要碰到的问题看英雄技能的压力数字显示错,前面有发文过怎样修(贴吧我也有发文但被直接锁XD)我是蛮同意原PO的例子,我日文N1机战给我中文版一定也先选,每换一个游戏都要重新适应一次陌生名词,阅读速度
作者: cloud0607 (Just-cloud)   2017-09-20 11:43:00
异域镇魂曲就算你多益神高分也是...
作者: zonemaster (无)   2017-09-20 11:44:00
比直接读中文速度差好几倍的.
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2017-09-20 11:47:00
语言能力有到我会选原生语言... 翻译再好还是多少会失真
作者: OalexO (fight!)   2017-09-20 11:47:00
我长期在国外生活玩游戏能选的话也是选中文 母语舒服多了
作者: ppn   2017-09-20 11:52:00
例如游戏剧情正高潮的时候还要查字典 感动会整个消失有时候不是查不查字典的问题 是当下的游戏体验会整个不一样
作者: Snakebird (杜美拉)   2017-09-20 12:17:00
英文很多习惯用法或者俚语,单字一个一个是看的懂,但连起来就翻不出来了...
作者: jny84 (jny84)   2017-09-20 12:21:00
问题是他们喜欢留负评在一开始就没有要作中文的游戏上要求中文化阿
作者: Neil000 (\ぱんぱかぱーん♪/)   2017-09-20 12:50:00
我也觉得大部分还是跟楼上说得一样 承诺跳票被负评正常但是如果因为没有中文就刷负评真的不恰当原本应该要是 我喜欢你的游戏 但是没有我的语言玩不尽兴或是希望能透过在地化/翻译来让自己国家有更多人玩但是却用刷负评的方式来突显意见 有的甚至游戏时数不高我觉得玩过之后 纯以游戏内容来评价且诉求中文会比较好但是我发在这里中国人们看不到QQ
作者: yoyun10121 (yoyo)   2017-09-20 12:53:00
语言表达就是游戏内容的一部分呀如果今天一个游戏里面只有火星文, 你会觉得内容很棒?
作者: kobi0910 (kobi)   2017-09-20 12:54:00
我才不会因为承诺就买 当然是等到真的有中文再说说不定还顺便等到75% OFF咧
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2017-09-20 13:17:00
你成功等到开发工作室倒了 只有版权卖给了ea(ry
作者: patrickleeee (派脆)   2017-09-20 13:39:00
程度能多益990不会需要中文才玩的懂游戏 如果是外国国语音 配英文字幕就还好 中文字幕OK但很不想看残体字 尤其是在接口方面 要正体的话是OK 但如果是在战争 像是BF系列开飞机 HUD上面出现中文就很怪
作者: x61s (x61series)   2017-09-20 13:46:00
每个英美系游戏 文本都不一样 多益本来就不适合当玩GAME门槛
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2017-09-20 13:48:00
现在最不喜欢的还是翻译异常 大家习以为常 看看大吉大利晚上吃鸡 翻译后本来的Winner提示都消失不见了...
作者: adairchang (鬼岛居,大不易)   2017-09-20 13:52:00
我们能做的就是给负评负评了吧,可是面对负评海很不切实际就是了XD
作者: DOMOO ([Tabula rasa])   2017-09-20 15:36:00
说真的,能有这么多中文化游戏,还是要感谢对岸市场尤其现在的游戏不比以往FC时代,文字量跟表现方式都不一样要看攻略硬玩也是可以,但通常会少蛮多乐趣的
作者: foxey (痴呆小咖)   2017-09-20 23:36:00
中文化游戏该感谢的是那些愿意先花钱买正版让厂商看到商机官方繁中几年了才开始有简中? 不要妄自菲薄
作者: Neil000 (\ぱんぱかぱーん♪/)   2017-09-21 00:04:00
j1551082大大说的那个英文原本就是从电影台词来的噢而电影中台词翻译就是大吉大利,晚上吃鸡噢噢噢 好像是决胜21点?
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2017-09-21 00:38:00
重点是翻译翻那么烂(喷

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com