吃这行饭的,查找技术相关文章难免看到不少对岸用字、用语
前阵子做了一个浏览器外挂,可以将“简体中国用语”转成“繁体台湾用语”,反之亦可
像是“线程 <-> 执行绪”、“插件 <-> 外挂”、“源代码 <-> 原始码”等等
同时也会将中英文之间加空格、半角标点转全角
也可以设定每次开启时自动转换之网域
希望借由这个开源程式能够矫正台湾人用字中国化的趋势
目前类似作品有“新同文堂”,其转换有限,但不会回传资料较为安全。
小弟的作品是回传网页内容到服务器使用 OpenCC 与 Pangu.js 进行转换
因此若有资安疑虑可以自架服务器,浏览器外挂内可以指定转换服务器
外挂使用方式为安装完后,在欲转换网页点击该 icon 即可转换
同时也有网页版提供简易文案内容编辑转换
外挂安装:https://shudu.jackkuo.org/addon
网页版:https://shudu.jackkuo.org/
目前算是堪用半成品,仍有一些问题如空白漏加、网页转换文字位移(部分网页)
最近赶论文没什么心力维护,期待社群力量能够改善,或当作抛砖引玉期待更好作品
顺带一提,最近有 Hacktoberfest 活动,开源贡献可以拿免费衣服唷~
程式原始码:https://github.com/JackKuo-tw/shudu