楼主:
eden3q (Eden)
2018-10-18 15:16:31※ [本文转录自 Baseball 看板 #1Qpt0uXd ]
作者: eden3q (愿你归来,仍是少年) 看板: Baseball
标题: [分享] Number950期“大谷翔平 梦想启程”
时间: Thu Apr 12 22:41:57 2018
之前发Number文都没什么回应~现在大谷这么红,应该比较多人看了吧QQ
先介绍一下Number这本杂志,是文艺春秋出版的运动双周刊。
排版跟印刷、选图都很漂亮,一拿到手就可以感受到日本的品质之高。
Number从2015年初开始连载了由石田雄太担任写手的专栏“野球翔年”,
并预计于今年6月出版单行本(工商时间~亚马逊连结 https://goo.gl/DAXykJ)。
独家的照片都敲~~好看
https://i.imgur.com/QNOCwH7.jpg
https://i.imgur.com/0glJkRp.jpg
https://i.imgur.com/KGwnucS.jpg
4/12发售的第950期,采用了双封面,响应大谷的“二刀流”。
https://i.imgur.com/l2PgrVt.jpg
https://i.imgur.com/lNB7yTe.jpg
懒得去日文书店也没关系,Kindle电子书版马上买马上可看。
https://goo.gl/FcnELG
来点内页预览~
https://i.imgur.com/WxADhdE.jpg
https://i.imgur.com/k0HpUXy.jpg
这一期当然不只大谷,有Trout、达比修、ICHIRO、前田健太....等等,当然也有其他运动项目。
详见官网 http://number.bunshun.jp/articles/-/830427
作者:
ssss06 (peffffffy)
2017-04-12 22:44:00推推!!!!想买
作者:
LIGAGA (莉家儿)
2017-04-12 22:46:00推
作者:
harrishu (KevinDurantSucks!)
2017-04-12 22:47:00真的很成熟
作者:
kopuck (派翠克星星)
2017-04-12 22:47:00他真的满成熟的...好猛
作者: yoshro 2017-04-12 22:48:00
推
作者: captainwei (Dreamliner) 2017-04-12 22:52:00
推啊
作者: skw815 2017-04-12 22:52:00
推
作者: a2156700 (斯坦福桥) 2017-04-12 22:54:00
突然有fu,试着做之后就定型了…真的很特别的人
作者:
ssss06 (peffffffy)
2017-04-12 22:54:00我又不会去奇怪的地方XDDD
楼主:
eden3q (Eden)
2017-04-12 23:00:00没有中文版,不过我很想希望那本单行本可以有中译本~(有出版社要找我吗//)
作者:
ohbravo (月饼人)
2017-04-12 23:00:00大谷怎么能讲出这么像漫画主角的台词呀 太帅气了吧
楼主:
eden3q (Eden)
2017-04-12 23:01:00大谷好像常常灵光一闪就会去试着做看看XD 打击啦 投球啦~他会一直想要怎么修正得更好
作者:
tw88 (台湾ㄅㄨㄅㄨ)
2017-04-12 23:07:00赞
作者:
visviva (#YOLO)
2017-04-12 23:08:00刚好要去日本,随便的书局都可以买吗??
作者: Hans14 (沉默反对派) 2017-04-12 23:08:00
像是速水茂虎道 XD
作者:
esaesa (only)
2017-04-12 23:09:00推翻译~日本杂志排版、照片真的很好看
作者:
tina1007 (L'appernti sorcier)
2017-04-12 23:13:00推Number,这本杂志水准真的很不错,大推特集号
作者: Hans14 (沉默反对派) 2017-04-12 23:16:00
“投手のクイック投球に関する研究 上位群と下位群の比较吉井理人硕论题目, 不过找不到摘要等资料, 比较球速快与球速慢投手丢快速球时的差异?
打棒球实在太有趣了...这样不是超幸福的吗XDDDD他真的是把棒球当情人了先入为主那句和期待不是用来回应的原文可以告诉我吗有在学日语 非常喜欢这两句话
推翻译!“我又不会去奇怪的地方”XDDDD先入観は可能を不可能にする。
楼主:
eden3q (Eden)
2017-04-12 23:32:00v大~便利商店应该就会有喔期待は応えるものじゃなくて、超えるものだ其实大谷说的像名言的句子 不一定是他自己想的高中监督佐佐木很喜欢分享他觉得很好的名言给球员们然后,在学日文的话推荐买这本来读不可能を可能にする 大谷翔平120の思考
https://i.imgur.com/WJaZmoU.jpg吉井硕论那个,クイック投球对应的英文是slide step
作者:
b99202071 (b99202071)
2017-04-12 23:37:00推 感谢翻译
楼主:
eden3q (Eden)
2017-04-12 23:38:00他那个应该是比较擅长和不擅长? 我对运科非常外行^^"另外,吉井说大谷的クイック非常烂XDDDD
作者:
yuechen (大谷结衣)
2017-04-12 23:46:00大谷真的很棒
作者:
visviva (#YOLO)
2017-04-12 23:50:00^___^感谢
作者: pennyhsieh (吉娃娃二等兵) 2017-04-12 23:50:00
刚好到日本,明天马上去舖货,谢谢
作者: Hans14 (沉默反对派) 2017-04-12 23:54:00
原来如此, 这的确是有趣的题目; 美国有人做过挥臂式与固定
作者:
yufat (barca)
2017-04-12 23:54:00想买
楼主:
eden3q (Eden)
2017-04-13 00:14:00原来如此。运科的研究感觉也很有趣呢~
作者: purism (purism) 2017-04-13 01:06:00
心理素质好强!
作者: t50302e (TLJ) 2017-04-13 01:07:00
我以为会有人唱替代役之歌
作者: paul810928 (阿波~) 2017-04-13 01:53:00
为棒球而生 只能跪了
作者: bwichiro (bwichiro) 2017-04-13 03:58:00
超越漫画人物的天才,心理素质太强大了。
作者: leanniii (让我再睡五分钟) 2017-04-13 04:27:00
推 谢谢翻译!
作者: incognito (create something) 2017-04-13 07:18:00
超强
楼主:
eden3q (Eden)
2017-04-13 09:26:00竟然没有人对大谷会做饭感到神奇~XDDD
作者:
popbitch (that's it)
2017-04-13 11:59:00Number只买过一次摔角选手特辑,品质蛮不错的
作者:
iciris 2017-04-13 17:44:00谢谢翻译!!!
作者:
alkk942 (kenn666)
2017-04-13 18:42:00推~整理的很棒
作者:
echoo (回声O)
2017-04-14 03:34:00抬脚那部分轻易就适应MLB节奏太扯了 根本是天生的棒球机器
作者:
sleepmilk (sleepmilk)
2018-11-19 20:30:00不简单的家伙。