PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
ShihChing
Re: [讨论] 诗经是限制级刊物 @.@a
楼主:
npdes
(never)
2004-12-15 09:42:37
这里床是栏杆的意思吧
就像床前明月光的床,也是栏杆的意思
※ 引述《Paulnewman (子玄)》之铭言:
: ※ 引述《derekk (可可)》之铭言:
: : 应该不少..只是很多古人翻译时考量到善良风俗而未依本意来翻吧...
: : Ex:
: : 诗经.召南.野有死麇
: : 野有死麇。白茅包之。
: : 有女怀春。吉士诱之。
: : 林有朴樕。野有死鹿。白茅纯束。
: : 有女如玉。
: : 舒而脱脱兮。
: : 无感我帨兮。
: : 无使尨也吠。
: :
作者: Suihun (火花)
2004-02-23 19:27:00
床前明月光的床是卧床 不是井栏 如是井栏 则无前后问题
继续阅读
Re: [问题]年关将近...
blastgale
Re: [问题]年关将近...
suii
Re: [问题]年关将近...
Rebark
[问题]年关将近...
gary27
Re: [讨论] 诗经是限制级刊物 @.@a
Chiwaku
Re: [讨论] 诗经是限制级刊物 @.@a
Paulnewman
Re: [讨论] 诗经是限制级刊物 @.@a
derekk
[讨论] 诗经是限制级刊物 @.@a
kukulala
Re: [问题] 文言文翻译~~帮忙一下~~急
suii
[问题] 关于诗经
tonychu
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com