三国无双我只玩过四代帝王传而已。
最近是有点想找五代来玩玩看。
刚刚看了五代中文版的影片,每次杀死敌将后写的是“敌将已是我的手下败将”,
这段文字老实说实在很没fu。
记得日文版的杀死敌将后说的是“敌将讨取”,虽是日文发音其实也和中文差不多,
且光是看文字的话,“敌将讨取”也整个气势满满。
还有拿下剧点时,中文翻成什么我忘了,但是感觉也是鸟鸟的。
因此看了影片后想,如果要买的话还是买日文版的就好。不然玩的时候“敌将已是我的手下
败将”这段文字一直出现,看了一定会兴趣大减。
不知道中文该怎么翻才能和“敌将讨取”这样气势满满呢?
我自己想了半天也想不出来一个好的。
“敌将溃逃”
好像也不怎么样!
ps:因为中文翻的太鸟,十分钟的影片我只看到一半就看不下去了。