[问题] 请问日当的意思是?

楼主: atana (在ana)   2017-04-21 20:27:10
大家好
想请教关于日当这个东西
上网爬过文 我理解大致上就是每日补贴给外勤人员的津贴
不知道这样解释有没有出入
但另一个疑问是 我发现有日当制度的几乎都是药厂
请问有什么缘故吗?
谢谢!
作者: anper (镜中人)   2017-04-21 20:48:00
锄禾日当午
作者: misoso01472 (apple)   2017-04-21 21:07:00
类似出差费,跟你说的差不多
作者: Chaolove (ケンケン)   2017-04-21 21:36:00
日当?日文就日文干嘛打中文日当就是每天的餐旅费
楼主: atana (在ana)   2017-04-21 21:37:00
好奇怎么几乎都是药商才有这种日当费用的规定 有版友非药商也有这笔津贴吗这是日文?大家都讲日当我哪知道XD
作者: hmyap (ming)   2017-04-21 21:51:00
推一楼
作者: justforwhat   2017-04-21 21:55:00
一楼推
作者: Liebesleid (recursive I love you)   2017-04-22 01:24:00
chaolove 日当就像经济一样,已经变成台湾称呼外勤津贴的正式称呼之一,所以就算他原本是日文,现在也成了台式中文的一个外来语。您就您就别激动了。这个用词在台湾人口中文书中使用很久了,希望你不会要求日文中的外来语也用原语言文字表达吧?
作者: Archangel585 (真‧大天使五八五)   2017-04-22 01:47:00
zz皆辛苦
作者: wonder6253 (wonder6253)   2017-04-22 02:09:00
一楼害我笑
作者: turtleooxx (嗡嗡嗡)   2017-04-22 02:25:00
推ㄧ楼XDXD
作者: GoldDeath (有事写信请勿传讯)   2017-04-22 10:09:00
一楼贴的于我心有戚戚焉
楼主: atana (在ana)   2017-04-22 10:40:00
请问一楼a大那句有什么特别的梗吗?
作者: anper (镜中人)   2017-04-22 12:10:00
没有别的梗 就是突然想到XDDD
作者: ganla (没醒著过)   2017-04-23 00:43:00
看来跟“手顺”一样,就是日文拿来当中文用?
作者: geektu (macprg)   2017-04-23 11:58:00
应该日文是"手当"才是津贴吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com