Fw: [闲聊] 寺田果然是同道中人

楼主: kobaylin (点子 PSN:cuteIDEA)   2016-07-24 22:01:47
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1NbCQG6E ]
作者: kobaylin (点子 PSN:cuteIDEA) 看板: C_Chat
标题: [闲聊] 寺田果然是同道中人
时间: Sun Jul 24 21:45:50 2016
机战中文版的招式名称该怎么翻 ?
曾听一些版友说 ,以前又帅又酷的招式如果中文会软掉 ,感觉超幼稚又超中二
甚至还有人说干脆写成罗马拼音或维持片假名等
(等等 ,难道原本用片假名来喊那些东西就比较不幼稚或不中二 !?)
=========
寺田在台湾这次的感谢祭中 ,说出了他的想法
他认为 ,招式写成汉字后会变更热血 ,这是只有使用汉字的国家才能体会
说出了我的心声啊 ! 就知道寺田喜欢这味
度的
机战各种热血到炸翻天的绝招 ,在最高潮的时候 ,往往不都是汉字出现之时吗 ?
想想那个刃马一体 ,想想那个无敌青龙 ,想想那个轰霸机神拳 ,想想那个计都罗侯 ...
所以同理可证 ,如果一款机战可以满满的汉字 ,当然就是满满的热血了
而最后也果不其然的寺田如此承认
体验汉字之美 ,汉字之燃吧 !!
https://youtu.be/yPPkrSFQVvs
https://youtu.be/a2TMO89EpKo
对日本人来说 ,要达到最燃最潮最酷最屌的境界 ,光汉字多是不够的
因为日本在维新后为了推广教育 ,除了将汉字数量大幅删减 ,更是简略了不少笔划
换言之 ,必须要写回如 "战" "国" "樱" "应" "学" 等正宗繁体汉字才是极意
所以就不难想像中文版OGMD有多么宇宙霹雳无敌狂屌炸酷炫了
更别说 "汉" 在日文就是对男人的最高敬称 ,不是每个人都可以用 "汉" 称呼的
身为汉人血统的我 ,对于自己可以有如此燃的身分感到无上光荣
留着超燃的血液 ,写着超燃的文字 !!!
==============
嗯 ...抱歉歪串了拉回来 orz
有一点是很值得高兴的 ,就是寺田表明往后的机战不限于日本 ,而是走出海外
这或许也是代表在V之后仍会不断出中文机战的意思吧 ?
只是就V来看 ,海外版权导致整个参战名单大受限 ,希望往后能有突破
不过特急勇者能出似乎也代表变型金刚有望
希望下一次能看到克连泰沙参战 ,以海外为主打怎可以没有收视率100%的王者呢 ?
作者: kitune (狐)   2015-07-24 21:49:00
让它们继续航向宇宙 别来管这颗小行星的游戏
作者: belmontc (あなたのハートに天诛♥)   2015-07-24 21:51:00
超时空要塞? 把美国老东家打垮的话或许有机会啦(笑)
作者: lanjack (传说中的草食熊)   2015-07-24 21:54:00
反正世界机战只有两种解法:1买回 2不收录MACROSS
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2016-07-24 22:47:00
台湾人看日文 跟日本人看中文其实是一样的看到自己不熟悉的文字就会觉得很潮
作者: kctrl (小瓜呆)   2016-07-24 23:29:00
可是假面骑士漫画版也有异曲同工之意..日文版的跨页的ライダーキッッッッッッッッッッック超有杀气,反过来看中文版的骑士踢!!!就觉得哪边不对劲..中文日文各有各擅长的领域啦
作者: bob2003t (bob)   2016-07-25 01:48:00
应证了对台湾,日本来说国外的月亮(文字)总是比较圆XD
作者: swayoung (Fiiish)   2016-07-25 09:06:00
欧美也有不少爱好中文字的,有些甚至不知道字的意思,单纯觉得很酷,就刺在身上XD
作者: tacoux (Muaji)   2016-07-25 10:32:00
神化ヤルダバオト什么时后才会重新登场啊,我好期待
作者: dx4368 (DDDD)   2016-07-25 11:02:00
坐等修罗众再次登场 我想看HD版的机神拳阿阿阿
作者: guithawk (阿鹰)   2016-07-25 11:54:00
日文是唸起来极燃,中文是看起来燃这样。XDDDDDDDDDD
作者: Barrel (桶子)   2016-07-25 12:49:00
这次翻译 最难的应该是逸骑刀闪 中间有句"应"中文翻成"嗯" 怎么看都超没气势的 XD
作者: tacoux (Muaji)   2016-07-25 14:13:00
嗯的确很没气势,如果翻成硬啦!!!应该气势十足
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2016-07-25 21:15:00
这样有股桑格变成两津勘吉的感觉XD
作者: dizzy (早起的鳥兒累斃了)   2016-07-25 21:35:00
楼上我笑了 www
作者: allen0205 (阿邱)   2016-07-25 21:47:00
我以为最难翻的是chest,翻议完全放弃改用英文了XD
作者: moolover (无)   2016-07-25 22:05:00
翻切死他不知道会不会被做文章XD
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2016-07-25 22:06:00
要翻就是翻将军啊XD
作者: ksng1092 (ron)   2016-07-26 00:14:00
台湾应该也有人在练剑道,不知道他们是怎么喊的?
作者: swayoung (Fiiish)   2016-07-26 09:41:00
胖大卫棒棒跟裤头混蛋都可以了,切死他我也能接受的XD
作者: peterpan910 (星)   2016-07-27 00:49:00
反对汉化的真的很莫名其妙阿,自己不喜欢就去买日版就好,一堆自以为是的观点根本就不重要

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com